主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:27
>>
本节经文
中文标准译本
你当远离恶事,当行善事,就必安居直到永远;
新标点和合本
你当离恶行善,就可永远安居。
和合本2010(上帝版-简体)
你当离恶行善,就可永远安居。
和合本2010(神版-简体)
你当离恶行善,就可永远安居。
当代译本
你要离恶行善,就必永远安居。
圣经新译本
应当离恶行善,你就可以永远安居。
新標點和合本
你當離惡行善,就可永遠安居。
和合本2010(上帝版-繁體)
你當離惡行善,就可永遠安居。
和合本2010(神版-繁體)
你當離惡行善,就可永遠安居。
當代譯本
你要離惡行善,就必永遠安居。
聖經新譯本
應當離惡行善,你就可以永遠安居。
呂振中譯本
要離開壞事而行善,你就可以永遠安居;
中文標準譯本
你當遠離惡事,當行善事,就必安居直到永遠;
文理和合譯本
去惡從善、則得久居兮、
文理委辦譯本
棄惡從善、恆得安居兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾須離惡行善、則必永遠安居、
吳經熊文理聖詠與新經全集
棄惡勉行善。永居爾安宅。
New International Version
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
New International Reader's Version
Turn away from evil and do good. Then you will live in the land forever.
English Standard Version
Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever.
New Living Translation
Turn from evil and do good, and you will live in the land forever.
Christian Standard Bible
Turn away from evil, do what is good, and settle permanently.
New American Standard Bible
Turn from evil and do good, So that you will dwell forever.
New King James Version
Depart from evil, and do good; And dwell forevermore.
American Standard Version
Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
Holman Christian Standard Bible
Turn away from evil and do what is good, and dwell there forever.
King James Version
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
New English Translation
Turn away from evil! Do what is right! Then you will enjoy lasting security.
World English Bible
Depart from evil, and do good. Live securely forever.
交叉引用
诗篇 34:14
当远离恶事,当行善事,寻找并追求和平。
箴言 16:6
藉着慈爱和信实,罪孽被赎清;因敬畏耶和华,人就远离恶事。
诗篇 102:28
你仆人们的子孙将安居,他们的后裔将在你面前坚立。”
希伯来书 13:21
在一切美善之事上使你们完备,好遵行他的旨意。愿神藉着耶稣基督,在我们里面行他看为喜悦的事。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。
提多书 3:8
这话是信实的。我希望你强调这些事,好让那些信了神的人专心投入美好的工作;这些事对人是好事,是有益处的。
帖撒罗尼迦前书 5:15
你们要注意,谁都不要以恶报恶;相反,无论是彼此之间,还是对待众人,总要追求美善。
提摩太后书 2:19
不过神坚固的根基始终确立,上面有这样的印记:“主认识那些属于自己的人”还有“所有称呼主名的人都要离开不义”。
希伯来书 13:16
你们不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
箴言 16:17
正直人的大道,远离恶事;谨守自己道路的,保守自己的性命。
1约翰福音 2:16-17
提多书 2:11-14
事实上,神拯救万民的恩典已经显明出来了。这恩典管教我们,使我们拒绝不敬神的事和地上的欲望,在今世能过自制、公义、敬神的生活,期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督荣耀的显现。他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。
约伯记 28:28
提多书 3:14
我们自己的人,为了紧要的需用也应该学会投入美好的工作,免得成为不结果子的人。
以赛亚书 1:16-17
“洗涤自己,洁净自己吧,从我眼前除掉你们的恶行!当停止作恶,学习行善,寻求公正,指责欺压者,给孤儿伸冤,为寡妇辩屈!”