主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:18
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
和合本2010(神版-简体)
耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
当代译本
耶和华天天看顾纯全无过的人,他们的产业永远长存。
圣经新译本
耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
中文标准译本
耶和华知道纯全人的日子,他们的继业长存,直到永远。
新標點和合本
耶和華知道完全人的日子;他們的產業要存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。
當代譯本
耶和華天天看顧純全無過的人,他們的產業永遠長存。
聖經新譯本
耶和華眷顧完全人在世的日子,他們的產業必存到永遠。
呂振中譯本
永恆主知照純全人在世的日子;他們的產業必存到永遠;
中文標準譯本
耶和華知道純全人的日子,他們的繼業長存,直到永遠。
文理和合譯本
完人之時日、耶和華所知、其業永存兮、
文理委辦譯本
德備之人、耶和華眷顧、其業永存兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直人之年壽、為主所知、其基業必存至永久、
吳經熊文理聖詠與新經全集
純德主所眷。基業永古存。
New International Version
The blameless spend their days under the Lord’s care, and their inheritance will endure forever.
New International Reader's Version
Those who are without blame spend their days in the Lord’ s care. What he has given them will last forever.
English Standard Version
The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
New Living Translation
Day by day the Lord takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever.
Christian Standard Bible
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
New American Standard Bible
The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
New King James Version
The Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.
American Standard Version
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
Holman Christian Standard Bible
The Lord watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
King James Version
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
New English Translation
The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
World English Bible
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
交叉引用
诗篇 1:6
因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。
罗马书 6:23
因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
诗篇 103:17
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,
诗篇 73:24
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
诗篇 31:7
我要为你的慈爱高兴欢喜;因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
诗篇 49:5
在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕?
彼得前书 1:4-5
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备、到末世要显现的救恩。
提摩太后书 2:19
然而,神坚固的根基立住了;上面有这印记说:“主认识谁是他的人”;又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
诗篇 21:4
他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。
约翰一书 2:25
主所应许我们的就是永生。
马太福音 24:21-24
因为那时必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,后来也必没有。若不减少那日子,凡有血气的总没有一个得救的;只是为选民,那日子必减少了。那时,若有人对你们说:‘基督在这里’,或说:‘基督在那里’,你们不要信!因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。
马太福音 6:32
这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
启示录 11:3-5
我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。”他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。凡想要害他们的都必这样被杀。
提摩太后书 4:2-4
务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
诗篇 31:15
我终身的事在你手中;求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
提摩太后书 3:1-5
你该知道,末世必有危险的日子来到。因为那时,人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤讟,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,无亲情,不解怨,好说谗言,不能自约,性情凶暴,不爱良善,卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐,不爱神,有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意;这等人你要躲开。
诗篇 16:11
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
以赛亚书 60:21
你的居民都成为义人,永远得地为业;是我种的栽子,我手的工作,使我得荣耀。
诗篇 37:13
主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
申命记 33:25
你的门闩是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。
罗马书 5:21
就如罪作王叫人死;照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。