主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:5
>>
本节经文
新标点和合本
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸,必不蒙羞。
和合本2010(上帝版-简体)
仰望他的人,就有光荣;他们的脸必不蒙羞。
和合本2010(神版-简体)
仰望他的人,就有光荣;他们的脸必不蒙羞。
当代译本
凡仰望祂的必有荣光,不致蒙羞。
圣经新译本
人仰望他,就有光彩,他们的脸必不蒙羞。
中文标准译本
仰望他的,就有光彩;他们的脸也不致惭愧。
新標點和合本
凡仰望他的,便有光榮;他們的臉必不蒙羞。
和合本2010(上帝版-繁體)
仰望他的人,就有光榮;他們的臉必不蒙羞。
和合本2010(神版-繁體)
仰望他的人,就有光榮;他們的臉必不蒙羞。
當代譯本
凡仰望祂的必有榮光,不致蒙羞。
聖經新譯本
人仰望他,就有光彩,他們的臉必不蒙羞。
呂振中譯本
人仰望他,便有光彩;他們的臉不至於蒙羞。
中文標準譯本
仰望他的,就有光彩;他們的臉也不致慚愧。
文理和合譯本
瞻望之者、其容有光、永不赧顏兮、
文理委辦譯本
困窮之人、望耶和華、得其燭照、不致貽羞兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡仰望主者、面有光彩、其臉不至蒙羞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
拯我出眾難。可不感洪恩。
New International Version
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
New International Reader's Version
Those who look to him have joyful faces. They are never covered with shame.
English Standard Version
Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
New Living Translation
Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.
Christian Standard Bible
Those who look to him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
New American Standard Bible
They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
New King James Version
They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.
American Standard Version
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Holman Christian Standard Bible
Those who look to Him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
King James Version
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
New English Translation
Those who look to him for help are happy; their faces are not ashamed.
World English Bible
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
交叉引用
希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。 (cunpt)
詩篇 123:1-2
坐在天上的主啊,我向你舉目。看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的神,直到他憐憫我們。 (cunpt)
詩篇 25:3
凡等候你的必不羞愧;惟有那無故行奸詐的必要羞愧。 (cunpt)
詩篇 18:28
你必點着我的燈;耶和華-我的神必照明我的黑暗。 (cunpt)
詩篇 36:9
因為,在你那裏有生命的源頭;在你的光中,我們必得見光。 (cunpt)
詩篇 97:11
散布亮光是為義人;預備喜樂是為正直人。 (cunpt)
詩篇 83:16
願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你-耶和華的名! (cunpt)
詩篇 13:3
耶和華-我的神啊,求你看顧我,應允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死; (cunpt)
以賽亞書 60:5
那時,你看見就有光榮;你心又跳動又寬暢;因為大海豐盛的貨物必轉來歸你;列國的財寶也必來歸你。 (cunpt)
以賽亞書 45:22
地極的人都當仰望我,就必得救;因為我是神,再沒有別神。 (cunpt)
以斯帖記 8:16
猶大人有光榮,歡喜快樂而得尊貴。 (cunpt)
撒母耳記下 19:5
約押進去見王,說:「你今日使你一切僕人臉面慚愧了!他們今日救了你的性命和你兒女妻妾的性命, (cunpt)