主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:18
>>
本节经文
文理委辦譯本
中心痛悔者、必佑之救之兮。
新标点和合本
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
当代译本
祂安慰悲痛欲绝的人,拯救心灵破碎的人。
圣经新译本
耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
中文标准译本
耶和华与心灵破碎的人相近,他拯救灵里痛悔的人。
新標點和合本
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
當代譯本
祂安慰悲痛欲絕的人,拯救心靈破碎的人。
聖經新譯本
耶和華親近心中破碎的人,拯救靈裡痛悔的人,
呂振中譯本
永恆主跟傷心的人相近,拯救心靈痛悔的人。
中文標準譯本
耶和華與心靈破碎的人相近,他拯救靈裡痛悔的人。
文理和合譯本
傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢者求見應。處困不終日。
New International Version
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
New International Reader's Version
The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
English Standard Version
The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
New Living Translation
The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
Christian Standard Bible
The LORD is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
New American Standard Bible
The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
New King James Version
The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
American Standard Version
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.
King James Version
The LORD[ is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
New English Translation
The LORD is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
World English Bible
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
交叉引用
詩篇 147:3
傷心者、主為醫痊、殘缺者、主為彌縫兮、
詩篇 145:18
凡誠心祈禱爾者、爾左右之兮、
以賽亞書 57:15
我永生之主、至聖至高、居聖所、坐高位、凡謙卑遜順者、我與偕居、活潑其心神、暢快其意志。
以賽亞書 61:1
受膏者曰、主耶和華以神感我、以膏沐我、俾傳福音於貧人、傷心者醫之、釋被擄於縲絏、出俘囚於囹圄、命我宣播。
詩篇 51:17
爾所欲之祭、在乎痛悔、有此衷懷、必不見棄兮。
以西結書 36:26
以新心賜爾、去其頑梗之性、賜以易化之心、
詩篇 85:9
敬虔之人、蒙彼拯救、余之境內、靡不亨通兮、
路加福音 4:18
主之神臨我、膏我、俾傳福音於貧人、傷心者醫之、
以賽亞書 66:2
我耶和華手造萬物、使之咸備、凡謙卑遜順、敬畏我命者、我垂顧之。
以賽亞書 55:6
先知曰、耶和華離民不遠、將加眷顧、爾當乘時祈求。
詩篇 119:151
耶和華兮、如臨吾左右、爾之誡命真實無妄兮、
列王紀下 22:19
知我譴責此邑、爰其民人、言必使其邑歸於寂寞、其民服於咒詛、爾則中心畏懼、卑以自牧、裂衣泣哭於我前、我許爾所祈、
詩篇 75:1
上帝兮、余見爾經綸、知爾離余弗遠、故讚美靡已兮。
以西結書 36:31
爾追念曩時之惡行、為我所痛疾、則必自怨自艾。