主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:1
>>
本节经文
文理和合譯本
我恆頌耶和華、讚美之言、常在我口兮、
新标点和合本
我要时时称颂耶和华;赞美他的话必常在我口中。
和合本2010(上帝版-简体)
我要时时称颂耶和华,赞美他的话常在我口中。
和合本2010(神版-简体)
我要时时称颂耶和华,赞美他的话常在我口中。
当代译本
我要常常称颂耶和华,时刻赞美祂。
圣经新译本
我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
中文标准译本
我要时时颂赞耶和华,常常在我的口中赞美他。
新標點和合本
我要時時稱頌耶和華;讚美他的話必常在我口中。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要時時稱頌耶和華,讚美他的話常在我口中。
和合本2010(神版-繁體)
我要時時稱頌耶和華,讚美他的話常在我口中。
當代譯本
我要常常稱頌耶和華,時刻讚美祂。
聖經新譯本
我要時常稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。
呂振中譯本
我要時時祝頌永恆主;頌讚他的話必不斷在我口中。
中文標準譯本
我要時時頌讚耶和華,常常在我的口中讚美他。
文理委辦譯本
我頌耶和華、揄揚不已兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我常讚美主、頌美主之言常在我口中、
New International Version
I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips.
New International Reader's Version
I will thank the Lord at all times. My lips will always praise him.
English Standard Version
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New Living Translation
I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises.
Christian Standard Bible
I will bless the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
New American Standard Bible
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
New King James Version
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
American Standard Version
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
Holman Christian Standard Bible
I will praise the Lord at all times; His praise will always be on my lips.
King James Version
I will bless the LORD at all times: his praise[ shall] continually[ be] in my mouth.
New English Translation
I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.
World English Bible
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 5:18
凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌以及爾者也、
歌羅西書 3:17
凡所言所行、悉宜以主耶穌名為之、且由之謝父上帝焉、○
詩篇 145:1-2
我王上帝歟、我必尊崇爾、永久稱頌爾名兮、日稱頌爾、頌美爾名、迄於永久兮、
以弗所書 5:20
凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
帖撒羅尼迦後書 2:13
主所愛之兄弟、我當為爾恆謝上帝、以其自始選爾得救、聖之以神、真理是信也、
詩篇 71:14-15
我則企望恆切、讚美日多兮、爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、
詩篇 71:8
頌讚爾、尊榮爾、終日盈我口兮、
使徒行傳 16:25
夜半、保羅西拉載禱載詠頌上帝、諸囚傾聽、
詩篇 71:6
我自出胎、為爾所扶、離乎母腹、蒙爾恩寵、我恆頌爾兮、
帖撒羅尼迦後書 1:3
兄弟乎、我為爾恆謝上帝、宜也、因爾之信彌長、彼此之愛益增、
箴言 29:25
畏人必陷羅網、惟恃耶和華者、必得安居、
撒母耳記上 21:13-15
乃於眾前變其舉動、佯狂、妄塗於門、流涎於鬚、亞吉謂其臣僕曰、爾觀此人、乃顚狂者、何為攜之詣我、我豈乏狂者、而攜至我所、顚狂於我前、夫夫也、豈可入我室乎、
創世記 20:2
稱其妻撒拉為妹、基拉耳王亞比米勒遣人取之、
以賽亞書 24:15-16
是以爾在東隅、當尊榮耶和華、在海中諸島尊榮以色列上帝耶和華之名、○自地之極、我儕聞歌曰、尊榮歸於義者、惟我曰、吾衰矣、吾衰矣、禍哉我也、欺者行其欺、欺者肆其欺、
使徒行傳 5:41
使徒去公會而喜、以其為斯名受辱、主視之為宜也、
創世記 26:1
亞伯拉罕時、歲饑、以撒時、其地又饑、乃往基拉耳、詣非利士王亞比米勒、