主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主之言正直、主之一切行為皆誠實、
新标点和合本
因为耶和华的言语正直;凡他所作的,尽都诚实。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
当代译本
因为耶和华的话是真理,祂的作为信实可靠。
圣经新译本
因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
中文标准译本
因为耶和华的话语正直,他所做的一切都信实;
新標點和合本
因為耶和華的言語正直;凡他所做的盡都誠實。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
當代譯本
因為耶和華的話是真理,祂的作為信實可靠。
聖經新譯本
因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
呂振中譯本
因為永恆主的話語正直;凡他所作的都可信可靠。
中文標準譯本
因為耶和華的話語正直,他所做的一切都信實;
文理和合譯本
蓋耶和華之言正直、行皆信實兮、
文理委辦譯本
蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主言皆正直。主行皆篤實。
New International Version
For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does.
New International Reader's Version
What the Lord says is right and true. He is faithful in everything he does.
English Standard Version
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness.
New Living Translation
For the word of the Lord holds true, and we can trust everything he does.
Christian Standard Bible
For the word of the LORD is right, and all his work is trustworthy.
New American Standard Bible
For the word of the Lord is right, And all His work is done in faithfulness.
New King James Version
For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
American Standard Version
For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.
Holman Christian Standard Bible
For the word of the Lord is right, and all His work is trustworthy.
King James Version
For the word of the LORD[ is] right; and all his works[ are done] in truth.
New English Translation
For the LORD’s decrees are just, and everything he does is fair.
World English Bible
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
交叉引用
詩篇 119:75
主歟、我知主之判斷至公義、主使我受苦、亦待我以誠實、
提多書 1:2
希望無誑之天主、在萬古之先、所許我之永生、
詩篇 12:6
主之語言、皆是精粹、如銀在地爐、鍊經七次、
但以理書 4:37
故我尼布甲尼撒讚美稱謝頌揚天上之大主宰、其所為者最誠實、其道至公義、惟行動驕傲者、天主使之卑微、
詩篇 19:8
主之命令正直、可以快樂人之心志、主之誡命純潔、可以明亮人之眼目、
申命記 32:4
全能之主全能之主或作天主也其工純全、其一切道大公無私、乃誠實無妄之天主、至義至正、
詩篇 119:128
主之一切命令、我悉以為正直、奸詐之道、我皆憎惡、○
詩篇 96:13
因主必來審鞫普天下、按正直審鞫世界、依誠實判斷萬民、
詩篇 36:5-6
主歟、主之仁慈、直至穹蒼、主之真誠、及於雲霄、主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非由我、無人能就父、
羅馬書 7:12
如是、律法乃聖、誡亦聖、義且善也、
箴言 30:5
天主之言言或作道至純、凡倚賴天主者、天主必護之如盾、
創世記 24:27
曰、頌美我主人亞伯拉罕之天主耶和華、因恆施其仁慈真實於我主人、我在途間、主導我至我主人弟之家云、
彌迦書 2:7
雅各族歟、豈可言主易於震怒乎、或作爾稱為雅各族者歟主豈不含忍乎斯事豈主所常行乎、主曾言、我言必於行正直者有益、
羅馬書 15:8-9
我曰、耶穌基督為天主之真、為受割禮者之役、欲應天主所許列祖之言、亦使異邦人、因受矜恤而欽崇天主、如經載云、因此、我必在異邦中讚美主、歌頌主名、
詩篇 85:10-11
恩惠誠實、彼此相遇、公義和平、彼此相接、誠實由地而萌、公義從天而顯、
詩篇 25:10
謹守主約及主之法度者、主凡事待以恩惠誠實、