主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:8
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主的聲音使曠野慌張旋轉。永恆主使加低斯的曠野旋轉慌張。
新标点和合本
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音震动旷野,耶和华震动加低斯的旷野。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音震动旷野,耶和华震动加低斯的旷野。
当代译本
震动旷野,震动加低斯的旷野。
圣经新译本
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
中文标准译本
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
新標點和合本
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。
當代譯本
震動曠野,震動加低斯的曠野。
聖經新譯本
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
中文標準譯本
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
文理和合譯本
其聲震動曠野、耶和華震動加低斯之曠野兮、
文理委辦譯本
迦鐵山野、為其所震、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲震動曠野、主震動迦叠之曠野、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曠野聞音。戰戰慄慄。迦鐵之野。斯惕斯懾。
New International Version
The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.
New International Reader's Version
The voice of the Lord shakes the desert. The Lord shakes the Desert of Kadesh.
English Standard Version
The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
New Living Translation
The voice of the Lord makes the barren wilderness quake; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
Christian Standard Bible
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
New American Standard Bible
The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh.
New King James Version
The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
American Standard Version
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Holman Christian Standard Bible
The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
King James Version
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
New English Translation
The LORD’s shout shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
World English Bible
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
交叉引用
民數記 13:26
來到巴蘭曠野的加低斯、見摩西、亞倫和以色列人全會眾,向他們和全會眾報告,又把那地的果子給他們看。
約伯記 9:6
他使地震動、離其本位,地的柱子就搖撼;
約珥書 3:16
永恆主從錫安吼叫,從耶路撒冷發出聲音,天地就震動。但永恆主卻要做他人民的避難所,做以色列人的保障。
希伯來書 12:26
他的聲音當時搖動了地,如今卻有話應許說:『還有一次,我不單要震動地,還要震動天』。
詩篇 46:3
海雖匉訇,而海水翻騰,山雖因海漲而震戰,我們也不慌。(細拉)
詩篇 18:7
那時地搖撼震動,山的根基也戰抖,是因他發烈怒而左右搖撼。
以賽亞書 13:13
因此在萬軍之永恆主的震怒中,當他發怒的日子,天必震動,地必搖撼、離其本位。
哈該書 2:6
因為萬軍之永恆主這麼說:再過一小段時我必再一次震動天和地、洋海和旱地;
哈該書 2:21
『你要告訴猶大省長所羅巴伯說:我必震動天和地,