主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 29:5
>>
本节经文
Holman Christian Standard Bible
The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord shatters the cedars of Lebanon.
新标点和合本
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音震碎香柏树,耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音震碎香柏树,耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
当代译本
耶和华的声音震断香柏树,耶和华劈碎黎巴嫩的香柏树,
圣经新译本
耶和华的声音震断了香柏树,耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
中文标准译本
耶和华的声音震断香柏树,耶和华震断黎巴嫩的香柏树。
新標點和合本
耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音震碎香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音震碎香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
當代譯本
耶和華的聲音震斷香柏樹,耶和華劈碎黎巴嫩的香柏樹,
聖經新譯本
耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
呂振中譯本
永恆主的聲音震折了香柏樹;永恆主震斷了利巴嫩的香柏樹。
中文標準譯本
耶和華的聲音震斷香柏樹,耶和華震斷黎巴嫩的香柏樹。
文理和合譯本
其聲摧折香柏、耶和華毀利巴嫩之香柏兮、
文理委辦譯本
利巴嫩之柏香木、為其所折兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲震折柏香木、主震折利巴嫩之柏香木、
吳經熊文理聖詠與新經全集
厥音霹靂。折彼香柏。
New International Version
The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
New International Reader's Version
The voice of the Lord breaks the cedar trees. The Lord breaks the cedars of Lebanon into pieces.
English Standard Version
The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon.
New Living Translation
The voice of the Lord splits the mighty cedars; the Lord shatters the cedars of Lebanon.
Christian Standard Bible
The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
New American Standard Bible
The voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks the cedars of Lebanon in pieces.
New King James Version
The voice of the Lord breaks the cedars, Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.
American Standard Version
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
King James Version
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
New English Translation
The LORD’s shout breaks the cedars, the LORD shatters the cedars of Lebanon.
World English Bible
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
交叉引用
Isaiah 2:13
against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan,
Judges 9:15
The bramble said to the trees,“ If you really are anointing me as king over you, come and find refuge in my shade. But if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.”
Psalms 104:16
The trees of the Lord flourish, the cedars of Lebanon that He planted.