主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 28:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華垂聽我祈、予當頌讚之兮、
新标点和合本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
当代译本
耶和华当受称颂!因为祂听了我的恳求。
圣经新译本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
中文标准译本
耶和华是当受颂赞的,因为他垂听了我恳求的声音。
新標點和合本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
當代譯本
耶和華當受稱頌!因為祂聽了我的懇求。
聖經新譯本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
呂振中譯本
永恆主是當受祝頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
中文標準譯本
耶和華是當受頌讚的,因為他垂聽了我懇求的聲音。
文理和合譯本
耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當讚美主、因俯聽我籲懇之聲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
可讚惟雅瑋。已聞吾歎息。
New International Version
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord. He has heard my cry for his favor.
English Standard Version
Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy.
New Living Translation
Praise the Lord! For he has heard my cry for mercy.
Christian Standard Bible
Blessed be the LORD, for he has heard the sound of my pleading.
New American Standard Bible
Blessed be the Lord, Because He has heard the sound of my pleading.
New King James Version
Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
American Standard Version
Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Holman Christian Standard Bible
May the Lord be praised, for He has heard the sound of my pleading.
King James Version
Blessed[ be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
New English Translation
The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
World English Bible
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
交叉引用
詩篇 107:19-22
患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、主頒厥詔、醫痊其疾、脫於危亡兮、耶和華無不善、著厥經綸、昔救民人、願人讚美之兮、獻祭以酬恩、揄揚而欣喜兮。
詩篇 116:1-2
耶和華兮、恆聽我祈、我敬愛之兮、主傾耳而俯聞、故我畢生必禱告之兮、
詩篇 31:21-22
耶和華施恩迥異尋常、扞衛我躬、猶之城墉、當頌美之兮、予率爾以吐詞、見絕於爾前、乃籲於上、爾則俯聞。
詩篇 69:33-34
耶和華兮、貧乏者聽其祈、俘囚者不蔑視兮、願天地河海、以及百物、咸頌美上帝兮、
詩篇 66:19-20
上帝俯聽予祈、不我遐棄、錫恩優渥、故余頌美之兮。
詩篇 118:5
我遭難時、呼籲耶和華、蒙其垂聽、導我至安閒之地兮、