主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 18:5
>>
本节经文
当代译本
阴间的绳索曾捆绑我,死亡的陷阱曾威胁我。
新标点和合本
阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
和合本2010(上帝版-简体)
阴间的绳索缠绕我,死亡的圈套临到我。
和合本2010(神版-简体)
阴间的绳索缠绕我,死亡的圈套临到我。
圣经新译本
阴间的绳索围绕着我,死亡的网罗迎面而来。
中文标准译本
阴间的绳索围绕我,死亡的陷阱迎向我。
新標點和合本
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。
和合本2010(上帝版-繁體)
陰間的繩索纏繞我,死亡的圈套臨到我。
和合本2010(神版-繁體)
陰間的繩索纏繞我,死亡的圈套臨到我。
當代譯本
陰間的繩索曾捆綁我,死亡的陷阱曾威脅我。
聖經新譯本
陰間的繩索圍繞著我,死亡的網羅迎面而來。
呂振中譯本
陰間的繩索圍繞着我;死亡的網羅面對着我。
中文標準譯本
陰間的繩索圍繞我,死亡的陷阱迎向我。
文理和合譯本
陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、
文理委辦譯本
幽冥之困苦繞身兮、死亡之機檻前陳兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
示阿勒示阿勒見六篇五節小註之災患、如繩索拘繫拘緊原文作環繞我、死亡之禍害、如網羅布在我前、
吳經熊文理聖詠與新經全集
殺氣氤氳兮纏身。狂濤氾濫兮驚魂。
New International Version
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
New International Reader's Version
The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.
English Standard Version
the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
New Living Translation
The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
Christian Standard Bible
The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
New American Standard Bible
The ropes of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
New King James Version
The sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
American Standard Version
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
Holman Christian Standard Bible
The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
King James Version
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
New English Translation
The ropes of Sheol tightened around me, the snares of death trapped me.
World English Bible
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.
交叉引用
诗篇 86:13
因为你深爱我,从阴间的深处拯救了我。
诗篇 88:15-17
我从小受苦,几乎丧命。你使我惊恐不已,陷入绝望。你的烈怒吞噬了我,你可怕的攻击毁灭了我。这些灾难如洪涛整天环绕我,彻底围住我。
传道书 9:12
再者,人无法知道何时大难临头。祸患突然临到时,人根本无法摆脱,就像鱼落入险恶的网中,又像鸟儿陷入网罗。
使徒行传 2:24
但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。
诗篇 116:3
死亡的绳索缠绕我,阴间的恐怖笼罩我,我被困苦和忧愁淹没。
诗篇 88:3-8
我饱经患难,生命在死亡的边缘。我被列在下坟墓的人中,我的精力耗尽。我被扔在死人中,如同被杀的人躺在坟墓里,被你遗忘,不再蒙你眷顾。你已经把我扔在漆黑的深渊。你的烈怒重重地压着我,如汹涌波涛把我淹没。(细拉)你使我众叛亲离,遭人唾弃。我陷入困境,无路可逃。