<< Psalms 18:48 >>

本节经文

  • New Living Translation
    and rescues me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
  • 新标点和合本
    你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的;你救我脱离强暴的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他拯救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的人,救我脱离残暴的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他拯救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的人,救我脱离残暴的人。
  • 当代译本
    祂救我脱离仇敌,使我胜过强敌,拯救我脱离残暴之徒。
  • 圣经新译本
    他救我脱离我的仇敌。你还把我高举起来,高过那些起来攻击我的人,又救我脱离了强暴的人。
  • 中文标准译本
    你救我脱离我的仇敌;是的,你举起我高过那些起来敌对我的人,你又解救我脱离残暴的人。
  • 新標點和合本
    你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的;你救我脫離強暴的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他拯救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的人,救我脫離殘暴的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他拯救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的人,救我脫離殘暴的人。
  • 當代譯本
    祂救我脫離仇敵,使我勝過強敵,拯救我脫離殘暴之徒。
  • 聖經新譯本
    他救我脫離我的仇敵。你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,又救我脫離了強暴的人。
  • 呂振中譯本
    那解救了我脫離我仇敵的。你把我舉起、高過起來攻擊我的;你援救了我脫離強暴的人。
  • 中文標準譯本
    你救我脫離我的仇敵;是的,你舉起我高過那些起來敵對我的人,你又解救我脫離殘暴的人。
  • 文理和合譯本
    援我於敵、舉我超乎攻我者、拯我於強暴兮、
  • 文理委辦譯本
    強悍者逆我、爾乃救我升我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    救我脫離仇敵、使我能勝攻擊我者、救我脫離強暴之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    相我撥亂。安撫庶類。
  • New International Version
    who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
  • New International Reader's Version
    He saves me from my enemies. You have honored me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me.
  • English Standard Version
    who rescued me from my enemies; yes, you exalted me above those who rose against me; you delivered me from the man of violence.
  • Christian Standard Bible
    He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; you rescue me from violent men.
  • New American Standard Bible
    He rescues me from my enemies; You indeed lift me above those who rise up against me; You rescue me from a violent man.
  • New King James Version
    He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.
  • American Standard Version
    He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
  • Holman Christian Standard Bible
    He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; You rescue me from violent men.
  • King James Version
    He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
  • New English Translation
    He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
  • World English Bible
    He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

交叉引用

  • Psalms 140:1
    O Lord, rescue me from evil people. Protect me from those who are violent,
  • Psalms 86:14
    O God, insolent people rise up against me; a violent gang is trying to kill me. You mean nothing to them.
  • Psalms 140:11
    Don’t let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
  • Psalms 59:1-2
    Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.Rescue me from these criminals; save me from these murderers.
  • Psalms 7:16
    The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.
  • Psalms 140:4
    O Lord, keep me out of the hands of the wicked. Protect me from those who are violent, for they are plotting against me.
  • Psalms 22:27-30
    The whole earth will acknowledge the Lord and return to him. All the families of the nations will bow down before him.For royal power belongs to the Lord. He rules all the nations.Let the rich of the earth feast and worship. Bow before him, all who are mortal, all whose lives will end as dust.Our children will also serve him. Future generations will hear about the wonders of the Lord.
  • Psalms 89:13
    Powerful is your arm! Strong is your hand! Your right hand is lifted high in glorious strength.
  • Philippians 2:9
    Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,