主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:32
>>
本节经文
聖經新譯本
他是那位以能力給我束腰的神,他使我的道路完全。
新标点和合本
惟有那以力量束我的腰、使我行为完全的,他是神。
和合本2010(上帝版-简体)
惟有那以力量束我的腰、使我行为完全的,他是上帝。
和合本2010(神版-简体)
惟有那以力量束我的腰、使我行为完全的,他是神。
当代译本
是上帝赐我力量,使我行为纯全。
圣经新译本
他是那位以能力给我束腰的神,他使我的道路完全。
中文标准译本
这位神,他以能力装备我,他使我的道路纯全。
新標點和合本
惟有那以力量束我的腰、使我行為完全的,他是神。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有那以力量束我的腰、使我行為完全的,他是上帝。
和合本2010(神版-繁體)
惟有那以力量束我的腰、使我行為完全的,他是神。
當代譯本
是上帝賜我力量,使我行為純全。
呂振中譯本
就是這以能力給我束腰的上帝;他使我所行的路安全。
中文標準譯本
這位神,他以能力裝備我,他使我的道路純全。
文理和合譯本
上帝束我以力、俾我道途平直兮、
文理委辦譯本
上帝賜我能力、俾我道平直兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主賜我以力、使我道途通達、
吳經熊文理聖詠與新經全集
微雅瑋兮誰主。微天主兮何怙。
New International Version
It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
New International Reader's Version
God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.
English Standard Version
the God who equipped me with strength and made my way blameless.
New Living Translation
God arms me with strength, and he makes my way perfect.
Christian Standard Bible
God— he clothes me with strength and makes my way perfect.
New American Standard Bible
The God who encircles me with strength, And makes my way blameless?
New King James Version
It is God who arms me with strength, And makes my way perfect.
American Standard Version
The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
Holman Christian Standard Bible
God— He clothes me with strength and makes my way perfect.
King James Version
[ It is] God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
New English Translation
The one true God gives me strength; he removes the obstacles in my way.
World English Bible
the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
交叉引用
以賽亞書 45:5
“我是耶和華,再沒有別的神了;除了我以外,並沒有真神;你雖然不認識我,我必堅固你,
撒母耳記下 22:33
這位神是我堅固的避難所,他使我的道路完全。
詩篇 28:7
耶和華是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到幫助;所以我的心歡樂。我要用詩歌頌讚他。
詩篇 91:2
我要對耶和華說:“你是我的避難所,我的保障,你是我的神,我所倚靠的。”
哥林多後書 3:5
我們不敢以為自己有資格作甚麼,我們所能夠作的是出於神。
詩篇 93:1
耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,世界就得以堅立,永不動搖。