主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:19
>>
本节经文
文理委辦譯本
緣我見悅於彼兮、故特加援手、導我至安閒之地兮、
新标点和合本
他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。
和合本2010(上帝版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
和合本2010(神版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
当代译本
祂拯救我,领我到宽阔之地,因为祂喜悦我。
圣经新译本
他又领我出去,到那宽阔之地;他搭救我,因为他喜悦我。
中文标准译本
他把我领到宽阔之地;他搭救了我,因为他喜悦我。
新標點和合本
他又領我到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
和合本2010(神版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
當代譯本
祂拯救我,領我到寬闊之地,因為祂喜悅我。
聖經新譯本
他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
呂振中譯本
他領了我出去到寬闊之地;他救拔了我,因為他喜愛我。
中文標準譯本
他把我領到寬闊之地;他搭救了我,因為他喜悅我。
文理和合譯本
導我入寬廣之區、施行救援以其悅我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主引我至寛闊之地、拯救我、因喜悅我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
固知吾主之聖心兮。恆抑強而扶柔。我既惟主是怙兮。敵雖眾而何憂。
New International Version
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New International Reader's Version
He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.
English Standard Version
He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
New Living Translation
He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New American Standard Bible
He also brought me out into an open place; He rescued me, because He delighted in me.
New King James Version
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
American Standard Version
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Holman Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; He rescued me because He delighted in me.
King James Version
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
New English Translation
He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
World English Bible
He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
交叉引用
詩篇 118:5
我遭難時、呼籲耶和華、蒙其垂聽、導我至安閒之地兮、
詩篇 31:8
爾不令我禁錮於敵人、導我至安閒之地兮、
詩篇 40:2
救我於深淵、出我於淤泥、使我固立、若處重巖兮。
詩篇 37:23
善人所為、耶和華祐之喜之兮、
詩篇 18:36
爾寛我所履之地、致無失足之虞兮、
列王紀上 10:9
當頌美爾之上帝耶和華、以爾為悅、使繼國位、耶和華恆愛以色列族、使爾為王、秉厥公義、以聽其訟。
撒母耳記下 22:18-27
敵我者強悍、憾我者剛愎、惟耶和華拯我。當臨難之日、敵軍突如其來、我所恃者耶和華而已。緣我見悅於彼、故特加援手、導我至空曠之所。耶和華視我義而加賞賚、見我潔而有報施。耶和華之道我嘗恪守、弗敢作惡、違我上帝。我恆遵其典章、日不忘其禮儀。我侍其前、德無不備、兢兢自守、勿敢行惡。故耶和華視我義而賞賚、見我潔而報施。仁者爾賞以仁、義者爾報以義。潔者爾酬以潔、逆者爾反以逆。
約伯記 36:16
由是觀之、主必率爾、出於危迫之地、導爾至安閒之所、在彼無所困苦、臚陳於几筵者、備極豐腆矣。