主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:18
>>
本节经文
文理和合譯本
我遭難時、敵來攻我、惟耶和華為我所恃兮、
新标点和合本
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
和合本2010(上帝版-简体)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
和合本2010(神版-简体)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
当代译本
他们在我危难之时攻击我,但耶和华扶持我。
圣经新译本
在我遭难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的支持。
中文标准译本
在我遭难的日子里,他们攻击我,但耶和华是我的依靠。
新標點和合本
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
和合本2010(上帝版-繁體)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
和合本2010(神版-繁體)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
當代譯本
他們在我危難之時攻擊我,但耶和華扶持我。
聖經新譯本
在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
呂振中譯本
我遭遇災難的日子、他們來攻擊我;但永恆主是支持我的。
中文標準譯本
在我遭難的日子裡,他們攻擊我,但耶和華是我的依靠。
文理委辦譯本
臨難之日、敵軍突至、惟我所恃、耶和華而已、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我遭患難時、仇敵來攻我、我所倚賴者惟主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
脫我於頑敵兮。救我於凶仇。
New International Version
They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.
New International Reader's Version
They opposed me when I was in trouble. But the Lord helped me.
English Standard Version
They confronted me in the day of my calamity, but the Lord was my support.
New Living Translation
They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
Christian Standard Bible
They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
New American Standard Bible
They confronted me in the day of my disaster, But the Lord was my support.
New King James Version
They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.
American Standard Version
They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Holman Christian Standard Bible
They confronted me in the day of my distress, but the Lord was my support.
King James Version
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
New English Translation
They confronted me in my day of calamity, but the LORD helped me.
World English Bible
They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
交叉引用
申命記 32:35
伸冤在我、其足躓時、我必報之、禍日伊邇、災難速臨、
詩篇 59:16
惟我謳歌爾能力、侵晨高唱爾慈惠、蓋爾為我高臺、在急難時、為我避所兮、
撒迦利亞書 1:15
我深不悅安逸之列邦、蓋我微怒斯民、彼則加以苦難、
耶利米書 18:17
我將於敵前散之、若以東風飄之、彼遭難之日、我必背之、而不面之、○
撒母耳記下 22:19
我遭難時、敵來攻我、惟耶和華為我所恃兮、
俄巴底亞書 1:10-14
以爾行暴於爾昆弟雅各、必蒙羞恥、永世見絕、昔日外人掠其貨財、異族入其邑門、為耶路撒冷掣籤、爾立於旁、若敵中之一焉、爾昆弟遘災之日、爾不可旁觀、猶大人見滅之日、爾不可欣喜、於其遭難之日、爾不可狂言、我民遇禍之日、爾不可入其邑門、受罰之日、爾不可旁觀其苦、罹害之日、爾不可攘取其財、不可立於通衢、而絕其逃脫者、於其患難之日、不可付其遺民於敵、
詩篇 46:11
萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、
詩篇 46:1-2
上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、故雖大地變遷、山嶽震動、移於海心、
撒母耳記上 30:6
民為子女、衷懷苦惱、相語以石擊大衛、大衛窘甚、然恃其上帝耶和華、而強厥志、○