主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:16
>>
本节经文
文理和合譯本
彼自上垂手、援我於巨浸兮、
新标点和合本
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(上帝版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(神版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
当代译本
祂从高天伸手抓住我,从深渊中把我拉上来。
圣经新译本
他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
中文标准译本
他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来;
新標點和合本
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(神版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
當代譯本
祂從高天伸手抓住我,從深淵中把我拉上來。
聖經新譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
呂振中譯本
他從高天伸手拿住我;把我從大水中拉上來。
中文標準譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來;
文理委辦譯本
彼自上而舉手、水中而援我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主從上垂手救拔我、從大水中將我援救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
地基暴露。江海成陸。
New International Version
He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
New International Reader's Version
He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.
English Standard Version
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
New Living Translation
He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
Christian Standard Bible
He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.
New American Standard Bible
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
New King James Version
He sent from above, He took me; He drew me out of many waters.
American Standard Version
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
Holman Christian Standard Bible
He reached down from heaven and took hold of me; He pulled me out of deep waters.
King James Version
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
New English Translation
He reached down from above and took hold of me; he pulled me from the surging water.
World English Bible
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
交叉引用
詩篇 144:7
自上伸手以拯我、援我於巨浸、及外族之手兮、
撒母耳記下 22:17
彼自上垂手、援我於巨浸兮、
詩篇 40:1-3
我耐望耶和華、彼傾聽我呼籲兮、援我於陷阱、出我於淤泥、立我足於磐石、穩我步履兮、使我口謳新歌、頌我上帝、多人見之、寅畏而恃耶和華兮、
約拿書 2:5-6
大水環我、危及我魂、深淵圍我、草裹我首、我下至山基、永閉於地楗、我上帝耶和華歟、爾仍援我命於坑坎、
出埃及記 2:10
子稍長、母攜之詣法老女、遂為其子、女名之曰摩西、曰、我援之於水、○
啟示錄 17:15
使者又謂我曰、爾見妓所坐之水、乃諸民諸部諸邦諸方、
詩篇 32:6
因此敬虔之士、宜乘可尋之際禱爾、大水氾濫、必不相及兮、
詩篇 18:43
爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
詩篇 57:3
欲噬我者詬詈我時、彼必自天施援、上帝必發其慈惠誠實兮、