主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 16:5
>>
本节经文
新標點和合本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。
新标点和合本
耶和华是我的产业,是我杯中的份;我所得的,你为我持守。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
当代译本
耶和华啊,你是我的一切,你赐我一切福分,你掌管我的一切。
圣经新译本
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
中文标准译本
耶和华是我继业的份、我的杯;是你掌握我的命运!
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
當代譯本
耶和華啊,你是我的一切,你賜我一切福分,你掌管我的一切。
聖經新譯本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
呂振中譯本
永恆主是我的分額,是我杯中之分,我的鬮分、惟有你為我持守着。
中文標準譯本
耶和華是我繼業的份、我的杯;是你掌握我的命運!
文理和合譯本
耶和華為我業我杯、所得之產、爾為我守之兮、
文理委辦譯本
我得耶和華以為真福、如酒之盈樽兮、所得之福、既永且久、爾使之然兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以主為我之生業、為我之福杯、我所得之分、主為我持守、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我基業。主是我歡杯。杯中酒常滿。家業永不衰。
New International Version
Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
New International Reader's Version
Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
English Standard Version
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
New Living Translation
Lord, you alone are my inheritance, my cup of blessing. You guard all that is mine.
Christian Standard Bible
LORD, you are my portion and my cup of blessing; you hold my future.
New American Standard Bible
The Lord is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
New King James Version
O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot.
American Standard Version
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Holman Christian Standard Bible
Lord, You are my portion and my cup of blessing; You hold my future.
King James Version
The LORD[ is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
New English Translation
LORD, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
World English Bible
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
交叉引用
詩篇 73:26
我的肉體和我的心腸衰殘;但神是我心裏的力量,又是我的福分,直到永遠。
詩篇 142:5
耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。
耶利米哀歌 3:24
我心裏說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。
詩篇 23:5
在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
詩篇 119:57
耶和華是我的福分;我曾說,我要遵守你的言語。
申命記 32:9
耶和華的分本是他的百姓;他的產業本是雅各。
詩篇 89:4
我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到萬代。(細拉)
詩篇 89:20-37
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。他要稱呼我說:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。我也要立他為長子,為世上最高的君王。我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,背棄我的律例,不遵守我的誡命,我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。我一次指着自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊!他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般,又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。(細拉)
詩篇 116:13
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
詩篇 21:7-12
王倚靠耶和華,因至高者的慈愛必不搖動。你的手要搜出你的一切仇敵;你的右手要搜出那些恨你的人。你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們;那火要把他們燒盡了。你必從世上滅絕他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。因為他們有意加害於你;他們想出計謀,卻不能做成。你必使他們轉背逃跑,向他們的臉搭箭在弦。
詩篇 132:11
耶和華向大衛、憑誠實起了誓,必不反覆,說:我要使你所生的坐在你的寶座上。
詩篇 9:4
因你已經為我伸冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。
使徒行傳 5:31
神且用右手將他高舉,叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
詩篇 2:6
說:我已經立我的君在錫安-我的聖山上了。
以賽亞書 53:12
所以,我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。
詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅;有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
耶利米書 10:16
雅各的分不像這些,因他是造作萬有的主。以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。
以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。
詩篇 125:3
惡人的杖不常落在義人的分上,免得義人伸手作惡。
詩篇 110:1-2
耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來;你要在你仇敵中掌權。
詩篇 132:17-18
我要叫大衛的角在那裏發生;我為我的受膏者預備明燈。我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕要在頭上發光。
以賽亞書 42:1
看哪,我的僕人-我所扶持所揀選、心裏所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
哥林多前書 15:25
因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
詩篇 61:6-7
你要加添王的壽數;他的年歲必存到世世。他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他!
使徒行傳 2:32
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。