主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 16:10
>>
本节经文
中文標準譯本
因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間,也不會讓你的聖者經歷腐朽。
新标点和合本
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不让你的圣者见地府。
和合本2010(神版-简体)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不让你的圣者见地府。
当代译本
你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
圣经新译本
因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。
中文标准译本
因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间,也不会让你的圣者经历腐朽。
新標點和合本
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不讓你的聖者見地府。
和合本2010(神版-繁體)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不讓你的聖者見地府。
當代譯本
你不會把我的靈魂撇在陰間,也不會讓你的聖者身體朽壞。
聖經新譯本
因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞(“朽壞”或譯:“深淵”)。
呂振中譯本
因為你不將我撇棄於陰間,也不給你堅貞之士見冥坑。
文理和合譯本
蓋爾不遺我魂於陰府、不容爾之聖者腐朽兮、
文理委辦譯本
以爾不遺我魂於陰府、不俾爾之恭人朽於黃土、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必不將我靈魂遺棄於示阿勒、示阿勒見六篇五節小註主必不使敬主虔誠人朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
所望保吾魂。莫使淪幽冥。更望聖者身。免染朽腐痕。
New International Version
because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
New International Reader's Version
You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.
English Standard Version
For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
New Living Translation
For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.
Christian Standard Bible
For you will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful one to see decay.
New American Standard Bible
For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay.
New King James Version
For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
American Standard Version
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
Holman Christian Standard Bible
For You will not abandon me to Sheol; You will not allow Your Faithful One to see decay.
King James Version
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
New English Translation
You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
World English Bible
For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
交叉引用
使徒行傳 2:27-31
因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間,也不會讓你的聖者經歷腐朽。你讓我明白了生命之道,使我在你面前充滿喜樂。』「各位兄弟,關於先祖大衛,我可以明確地告訴你們:他不但死了,也被埋葬了,而且他的墳墓到今天還在我們這裡。既然大衛是先知,也知道神曾向他起誓說,要從他的後裔中興起一位坐在他的寶座上,大衛又預先看見了,就講論基督復活的事,說:『他既沒有被撇棄在陰間,他的肉身也沒有經歷腐朽。』
使徒行傳 13:35-38
所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』就是說,大衛雖然在自己的世代,遵行了神的計劃之後就睡了,歸到他祖先那裡,並且經歷了腐朽,但是神使之復活的那一位,沒有經歷腐朽。所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上,
詩篇 49:15
然而神將救贖我的靈魂脫離陰間的權勢,他必會把我接去。細拉
啟示錄 1:18
是那永生的。我曾經死過,可是看哪,我現在活著,直到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
以賽亞書 14:9
「地下的陰間騷動起來迎接你的到來,並為你喚醒陰魂,就是所有生前在地上作過領袖的陰魂;又使所有生前作過列國君王的都從自己寶座上起來。
啟示錄 20:13
於是,海洋交出了其中的死人,死亡和陰間也交出了其中的死人;每個人都照著自己的行為受審判。
路加福音 16:23
財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
約伯記 11:8
以賽亞書 5:14
故此,陰間擴張喉嚨,大開其口,沒有限量;耶路撒冷的威榮與她的民眾,她的喧嚷與其中狂歡的人都必落入陰間。
路加福音 1:35
天使回答她,說:「聖靈將要臨到你,至高者的大能要蔭庇你,因此,那要誕生的聖者將被稱為神的兒子。
哥林多前書 15:42
死人的復活也是這樣:在衰朽中被種下,在不朽中復活;
申命記 32:22
箴言 27:20
陰間地府,從不飽足;人的眼目,也不飽足。
詩篇 139:8
如果我升到天上,你在那裡;如果我躺在陰間,看哪,你也在那裡!
但以理書 9:24
「為了你的民,為了你的聖城,有七十個『七』被定下了,為要結束罪過,終止罪惡,贖清罪孽,帶來永遠的公義,封住異象和預言,膏抹至聖所。
阿摩司書 9:2
民數記 6:6
利未記 19:28
哥林多前書 15:50-55
弟兄們,我要說這一點:血肉之體不能繼承神的國,衰朽的也不能繼承不朽的。看哪,我告訴你們一個奧祕:我們並不是都要睡了,而是都要被改變,就在一刹那,眨眼之間,在那最後的號角聲中。的確,號角要吹響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要被改變;因為這會朽壞的,必須穿上不朽壞的;這會死的,必須穿上不死的。一旦這會朽壞的穿上那不朽壞的,這會死的穿上那不死的,經上所記的話就會應驗了:「死亡被勝利吞滅了!」「死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?」
箴言 15:11
陰間和地獄尚且展露在耶和華面前,更何況世人的心呢!
使徒行傳 3:14-15
你們拒絕了神聖、公義的那一位,而要求釋放一個殺人犯給你們。你們殺害了生命的創始者,神卻使他從死人中復活了!我們就是這事的見證人。
路加福音 4:34
「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」
詩篇 9:17
惡人將歸到陰間,所有忘記神的國家也是如此。