主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 147:17
>>
本节经文
呂振中譯本
他擲下他的冰雹如碎渣;在他的寒冷之前、誰能站立得住呢?
新标点和合本
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(神版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
当代译本
祂抛下碎石般的冰雹,谁能经得住祂降下的严寒呢?
圣经新译本
他抛下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
中文标准译本
他抛下冰雹如同碎饼;面对从他而出的寒冷,谁能站立得住呢?
新標點和合本
他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(神版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
當代譯本
祂拋下碎石般的冰雹,誰能經得住祂降下的嚴寒呢?
聖經新譯本
他拋下像碎屑一樣的冰雹;面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
中文標準譯本
他拋下冰雹如同碎餅;面對從他而出的寒冷,誰能站立得住呢?
文理和合譯本
擲雹如屑、其寒孰能堪兮、
文理委辦譯本
結冰雨雹、民難堪此祁寒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
降冰雹如塊、誰能當其寒冷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
隆冬下冰雹。誰堪此凜冽。
New International Version
He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
New International Reader's Version
He throws down his hail like pebbles. No one can stand his icy blast.
English Standard Version
He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?
New Living Translation
He hurls the hail like stones. Who can stand against his freezing cold?
Christian Standard Bible
he throws his hailstones like crumbs. Who can withstand his cold?
New American Standard Bible
He hurls His ice as fragments; Who can stand before His cold?
New King James Version
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
American Standard Version
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Holman Christian Standard Bible
He throws His hailstones like crumbs. Who can withstand His cold?
King James Version
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
New English Translation
He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
World English Bible
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
交叉引用
約伯記 38:29-30
冰出於誰的胎?天上的霜、是誰生的?諸水凝結如石頭,深淵上面蓋滿了冰。
約書亞記 10:11
他們從以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,永恆主從天上降了大冰石在他們身上,直降到亞西加,打死他們;那死於冰雹石的、比以色列人用刀殺死的還多。
約伯記 37:9-10
有暴風出於南宮,有寒冷出於北方。上帝噓氣就有水,廣闊的水都凝結。
詩篇 78:47-48
他用冰雹打死了他們的葡萄樹,用嚴霜打壞了他們的桑樹。又把他們的牲口送交給瘟疫,把他們的羣畜交付於熱症。
約伯記 38:22-23
『你進過雪庫,或見過雹倉麼?這雪雹乃是我所存貯,以備降災之時,交鋒爭戰之日的:你見過麼?
出埃及記 9:23-25
摩西向天伸手杖,永恆主就打雷下冰雹;有火閃到地上:永恆主下冰雹在埃及地。那時有冰雹;有火在冰雹中不斷地閃爍,極為厲害;自從成了國以來、在埃及全地、未曾有過這樣的。在埃及全地,冰雹擊打了田間所有的人和牲口:冰雹又擊打了田間一切的菜蔬,打壞了田間一切的樹木。