主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 147:17
>>
本节经文
当代译本
祂抛下碎石般的冰雹,谁能经得住祂降下的严寒呢?
新标点和合本
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(神版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
圣经新译本
他抛下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
中文标准译本
他抛下冰雹如同碎饼;面对从他而出的寒冷,谁能站立得住呢?
新標點和合本
他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(神版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
當代譯本
祂拋下碎石般的冰雹,誰能經得住祂降下的嚴寒呢?
聖經新譯本
他拋下像碎屑一樣的冰雹;面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
呂振中譯本
他擲下他的冰雹如碎渣;在他的寒冷之前、誰能站立得住呢?
中文標準譯本
他拋下冰雹如同碎餅;面對從他而出的寒冷,誰能站立得住呢?
文理和合譯本
擲雹如屑、其寒孰能堪兮、
文理委辦譯本
結冰雨雹、民難堪此祁寒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
降冰雹如塊、誰能當其寒冷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
隆冬下冰雹。誰堪此凜冽。
New International Version
He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
New International Reader's Version
He throws down his hail like pebbles. No one can stand his icy blast.
English Standard Version
He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?
New Living Translation
He hurls the hail like stones. Who can stand against his freezing cold?
Christian Standard Bible
he throws his hailstones like crumbs. Who can withstand his cold?
New American Standard Bible
He hurls His ice as fragments; Who can stand before His cold?
New King James Version
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
American Standard Version
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Holman Christian Standard Bible
He throws His hailstones like crumbs. Who can withstand His cold?
King James Version
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
New English Translation
He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
World English Bible
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
交叉引用
约伯记 38:29-30
冰出自谁的胎?谁生的天上的霜?水变得坚硬如石,深渊表面凝结成冰。
约书亚记 10:11
敌人在从伯·和仑到亚西加的下坡路上逃窜的时候,耶和华降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀杀死的还要多。
约伯记 37:9-10
暴风从南天而来,寒流由北方而至。上帝嘘气成冰,使宽阔的水面凝结。
诗篇 78:47-48
祂用冰雹毁坏他们的葡萄树,用严霜毁坏他们的无花果树,又用冰雹毁灭他们的牛群,用闪电毁灭他们的牲畜。
约伯记 38:22-23
“你曾到过雪库,或见过雹仓吗?那是我为降灾之时,为争战之日而预备的。
出埃及记 9:23-25
摩西向天伸出手杖,耶和华就发出雷电和冰雹,火光飞向大地。耶和华在埃及降下冰雹。那时冰雹夹杂着火降下来,极为严重,在埃及史无前例。冰雹摧毁了埃及境内田间的一切,包括人和牲畜,摧毁了田里的一切作物,打断了所有的树木,