-
吳經熊文理聖詠與新經全集
引手濟吾溺。全我於夷蠻。
-
新标点和合本
求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你从高处伸手救拔我,救我脱离大水,脱离外邦人的手。
-
和合本2010(神版-简体)
求你从高处伸手救拔我,救我脱离大水,脱离外邦人的手。
-
当代译本
求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我,从外族人手中拯救我。
-
圣经新译本
求你从高天伸手救拔我,从大水之中,从外族人的手里拯救我。
-
中文标准译本
求你从至高处伸出手;求你救拔我,解救我脱离大水,脱离外邦人的手。
-
新標點和合本
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你從高處伸手救拔我,救我脫離大水,脫離外邦人的手。
-
和合本2010(神版-繁體)
求你從高處伸手救拔我,救我脫離大水,脫離外邦人的手。
-
當代譯本
求你從天上伸手從驚濤駭浪中拯救我,從外族人手中拯救我。
-
聖經新譯本
求你從高天伸手救拔我,從大水之中,從外族人的手裡拯救我。
-
呂振中譯本
求你從高天伸手搶救我,援救我出大水,脫離外族人的手;
-
中文標準譯本
求你從至高處伸出手;求你救拔我,解救我脫離大水,脫離外邦人的手。
-
文理和合譯本
自上伸手以拯我、援我於巨浸、及外族之手兮、
-
文理委辦譯本
舉手於霄漢、援我於波濤、拯我於異邦兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
自上伸手、救援我脫離大水、脫離異邦人之手、
-
New International Version
Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
-
New International Reader's Version
My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from outsiders who attack me.
-
English Standard Version
Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,
-
New Living Translation
Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.
-
Christian Standard Bible
Reach down from on high; rescue me from deep water, and set me free from the grasp of foreigners
-
New American Standard Bible
Reach out with Your hand from on high; Rescue me and save me from great waters, From the hand of foreigners
-
New King James Version
Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
-
American Standard Version
Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
-
Holman Christian Standard Bible
Reach down from heaven; rescue me from deep water, and set me free from the grasp of foreigners
-
King James Version
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
-
New English Translation
Reach down from above! Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,
-
World English Bible
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,