主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 141:2
>>
本节经文
中文标准译本
愿我的祷告如香呈献在你面前;愿我的双手举起如献晚祭。
新标点和合本
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
和合本2010(上帝版-简体)
愿我的祷告如香呈到你面前!愿我的手举起,如献晚祭!
和合本2010(神版-简体)
愿我的祷告如香呈到你面前!愿我的手举起,如献晚祭!
当代译本
愿我的祷告如香升到你面前,愿我举手所献的祷告如同晚祭。
圣经新译本
愿我的祷告好像香安放在你面前;愿我的手高举好像献晚祭。
新標點和合本
願我的禱告如香陳列在你面前!願我舉手祈求,如獻晚祭!
和合本2010(上帝版-繁體)
願我的禱告如香呈到你面前!願我的手舉起,如獻晚祭!
和合本2010(神版-繁體)
願我的禱告如香呈到你面前!願我的手舉起,如獻晚祭!
當代譯本
願我的禱告如香升到你面前,願我舉手所獻的禱告如同晚祭。
聖經新譯本
願我的禱告好像香安放在你面前;願我的手高舉好像獻晚祭。
呂振中譯本
願我的禱告如燻祭的香氣陳列於你面前;願我的舉手祈禱如獻晚祭。
中文標準譯本
願我的禱告如香呈獻在你面前;願我的雙手舉起如獻晚祭。
文理和合譯本
願我祈禱、陳於爾前、有若馨香、願我舉手、等於夕祭兮、
文理委辦譯本
容我聲聞於上、有若馨香、視我舉手以拜、有若夕祭兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
願我之禱告、如香煙達至主前、我舉手祈求、願主視為晚祭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
向主獻心禱。宛如薦馨香。舉手抒仰慕。應同晚祭芳。
New International Version
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
New International Reader's Version
May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.
English Standard Version
Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
New Living Translation
Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
Christian Standard Bible
May my prayer be set before you as incense, the raising of my hands as the evening offering.
New American Standard Bible
May my prayer be counted as incense before You; The raising of my hands as the evening offering.
New King James Version
Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
American Standard Version
Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Holman Christian Standard Bible
May my prayer be set before You as incense, the raising of my hands as the evening offering.
King James Version
Let my prayer be set forth before thee[ as] incense;[ and] the lifting up of my hands[ as] the evening sacrifice.
New English Translation
May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!
World English Bible
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
交叉引用
提摩太前书 2:8
所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
启示录 5:8
他一接到书卷,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,他们各拿着一把竖琴和盛满香的金碗;这些香就是圣徒们的祷告。
启示录 8:3-4
随后,另一位天使来了,拿着金香炉,站在祭坛旁边。他被赐予了很多香,要和所有圣徒的祷告一起献在宝座前的金祭坛上。那香的烟和圣徒们的祷告,从天使的手中升到神的面前。
诗篇 134:2
你们当向圣所举起双手,颂赞耶和华!
列王纪上 18:36
出埃及记 29:39
箴言 15:8
恶人的祭物,为耶和华所憎恶;正直人的祷告,为他所悦纳。
但以理书 9:21
我还在祷告中说话的时候,先前的异象中见过的那位样貌像人的加百列快速地飞到我这里来;那时大约是献晚祭的时候。
出埃及记 30:34-38
诗篇 28:2
我向你呼救,向你的至圣所举起双手的时候,求你垂听我恳求的声音。
诗篇 5:3
耶和华啊,清晨你必听我的声音,清晨我向你陈明心意,切切守望!
玛拉基书 1:11
要知道,从日出之地到日落之处,我的名在列国中为大;在各处都必有人为我的名献香、献洁净的供物,因为我的名在列国中为大。”这是万军之耶和华说的。
诗篇 63:4
这样,我一生都要颂赞你,奉你的名举起双手。
路加福音 1:9-10
照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。烧香的时候,全体民众都在外面祷告。
使徒行传 3:1
有一次,在下午三点祷告的时候,彼得和约翰上圣殿去。
利未记 10:1-2
出埃及记 29:41-42
出埃及记 30:7-9
以斯拉记 9:4
利未记 16:11-13
民数记 16:35
民数记 16:46-48