-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主歟、我呼籲主、願主速然來臨、我呼籲主、願主垂聽我聲、
-
新标点和合本
耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,求你侧耳听我的声音!
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,求你侧耳听我的声音!
-
当代译本
耶和华啊,我向你呼求,求你快来帮助我;我向你呼求的时候,求你垂听。
-
圣经新译本
耶和华啊!我呼求你,求你快来帮助我;我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
-
中文标准译本
耶和华啊,我呼求你,求你快快到我这里!我向你呼求的时候,求你倾听我的声音。
-
新標點和合本
耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裏!我求告你的時候,願你留心聽我的聲音!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裏!我求告你的時候,求你側耳聽我的聲音!
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裏!我求告你的時候,求你側耳聽我的聲音!
-
當代譯本
耶和華啊,我向你呼求,求你快來幫助我;我向你呼求的時候,求你垂聽。
-
聖經新譯本
耶和華啊!我呼求你,求你快來幫助我;我呼求你的時候,求你留心聽我的聲音。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
-
呂振中譯本
永恆主啊,我呼求了你;快來幫助我吧!我呼求你時候,願你側耳聽我的聲音。
-
中文標準譯本
耶和華啊,我呼求你,求你快快到我這裡!我向你呼求的時候,求你傾聽我的聲音。
-
文理和合譯本
耶和華歟、我呼籲爾、其速臨我、我呼籲時、傾耳以聽我聲兮、
-
文理委辦譯本
耶和華兮、我呼籲爾、垂聽我祈、救余勿緩兮、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
殷勤籲天主。慰我引領望。
-
New International Version
I call to you, Lord, come quickly to me; hear me when I call to you.
-
New International Reader's Version
I call out to you, Lord. Come quickly to help me. Listen to me when I call out to you.
-
English Standard Version
O Lord, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you!
-
New Living Translation
O Lord, I am calling to you. Please hurry! Listen when I cry to you for help!
-
Christian Standard Bible
LORD, I call on you; hurry to help me. Listen to my voice when I call on you.
-
New American Standard Bible
Lord, I call upon You; hurry to me! Listen to my voice when I call to You!
-
New King James Version
Lord, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.
-
American Standard Version
Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
-
Holman Christian Standard Bible
Lord, I call on You; hurry to help me. Listen to my voice when I call on You.
-
King James Version
LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
-
New English Translation
O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!
-
World English Bible
Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.