<< Psalms 140:8 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Grant not, O Lord, the desires of the wicked; do not further their evil plot, or they will be exalted! Selah
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,免得他们自高。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,免得他们自高。(细拉)
  • 当代译本
    耶和华啊,求你不要让恶人的愿望实现,不要让他们的阴谋得逞,免得他们狂妄自大。(细拉)
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,不要使他们的计谋成功,免得他们自高自大。(细拉)
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你不容恶人的愿望实现,不让他们的谋划成功,免得他们高举自己!细拉
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你不要遂惡人的心願;不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你不要遂惡人的心願;不要成就他們的計謀,免得他們自高。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你不要遂惡人的心願;不要成就他們的計謀,免得他們自高。(細拉)
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你不要讓惡人的願望實現,不要讓他們的陰謀得逞,免得他們狂妄自大。(細拉)
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你不要容惡人的心願得償,不要使他們的計謀成功,免得他們自高自大。(細拉)
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,不要遂惡人的心願!不要使他們所計謀的成功哦!(細拉)
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你不容惡人的願望實現,不讓他們的謀劃成功,免得他們高舉自己!細拉
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、勿遂惡人之欲、勿成其謀、免其自高兮、
  • 文理委辦譯本
    惡人設謀、爾勿遂之、恐彼自誇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主莫使惡人得其所欲、莫使其計謀成就、心生驕傲、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    翳我小子。惟爾是怙。臨陣之日。每蒙庇護。
  • New International Version
    Do not grant the wicked their desires, Lord; do not let their plans succeed.
  • New International Reader's Version
    Lord, don’t give sinners what they want. Don’t let their plans succeed.
  • New Living Translation
    Lord, do not let evil people have their way. Do not let their evil schemes succeed, or they will become proud. Interlude
  • Christian Standard Bible
    LORD, do not grant the desires of the wicked; do not let them achieve their goals. Otherwise, they will become proud. Selah
  • New American Standard Bible
    Do not grant, Lord, the desires of the wicked; Do not bring about his evil planning, so that they are not exalted. Selah
  • New King James Version
    Do not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
  • American Standard Version
    Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, do not grant the desires of the wicked; do not let them achieve their goals. Otherwise, they will become proud. Selah
  • King James Version
    Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device;[ lest] they exalt themselves. Selah.
  • New English Translation
    O LORD, do not let the wicked have their way! Do not allow their plan to succeed when they attack!( Selah)
  • World English Bible
    Yahweh, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. Selah.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:27
    had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say,“ Our hand is triumphant, it was not the Lord who did all this.”’
  • 2 Samuel 15 31
    And it was told David,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said,“ O Lord, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
  • Psalms 94:20-21
    Can wicked rulers be allied with you, those who frame injustice by statute?They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
  • Psalms 27:12
    Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
  • Psalms 10:2-3
    In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the Lord.
  • Job 5:12-13
    He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.He catches the wise in their own craftiness, and the schemes of the wily are brought to a quick end.