主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:13
>>
本节经文
文理和合譯本
我之臟腑、爾所締造、我在母胎、爾所組織兮、
新标点和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
和合本2010(神版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
当代译本
你创造了我,使我在母腹中成形。
圣经新译本
我的脏腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
中文标准译本
是你创造了我的肺腑,在我母腹中编织了我。
新標點和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
和合本2010(神版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
當代譯本
你創造了我,使我在母腹中成形。
聖經新譯本
我的臟腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
呂振中譯本
我的肺腑腎腸是你製作的;我在母腹中是你織造了我。
中文標準譯本
是你創造了我的肺腑,在我母腹中編織了我。
文理委辦譯本
我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之臟腑為主所造、我在母腹、主已覆庇我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我之有生。亦云奇矣。
New International Version
For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb.
New International Reader's Version
You created the deepest parts of my being. You put me together inside my mother’s body.
English Standard Version
For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother’s womb.
New Living Translation
You made all the delicate, inner parts of my body and knit me together in my mother’s womb.
Christian Standard Bible
For it was you who created my inward parts; you knit me together in my mother’s womb.
New American Standard Bible
For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb.
New King James Version
For You formed my inward parts; You covered me in my mother’s womb.
American Standard Version
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
Holman Christian Standard Bible
For it was You who created my inward parts; You knit me together in my mother’s womb.
King James Version
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
New English Translation
Certainly you made my mind and heart; you wove me together in my mother’s womb.
World English Bible
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
交叉引用
耶利米書 1:5
我未造爾於腹、我已識爾、爾未出胎、我已區別爾、立爾為列邦之先知、
詩篇 119:73
爾手締造我、建立我、其以明哲賜我、俾我學爾誡命兮、
以賽亞書 44:2
肇造爾、自胎甄陶爾、輔助爾之耶和華云、我僕雅各、我所選之耶書崙歟、勿懼、
約伯記 31:15
造我於胎者、不亦造彼乎、創彼及我於胎者、非一乎、
約伯記 10:9-12
請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、其時豈非傾我如乳、凝我如酪、衣我以皮肉、維我以筋骨、賜我生命、加我恩寵、眷佑我靈、
詩篇 22:9-10
惟爾出我於胎、在我母懷、使我賴爾兮、予既誕育、託身於爾、自母生我、爾為我上帝兮、
詩篇 71:6
我自出胎、為爾所扶、離乎母腹、蒙爾恩寵、我恆頌爾兮、
以賽亞書 46:3
雅各家、以色列之遺民歟、爾其聽我、爾自初生、為我襁負、爾自出胎、為我懷抱、