主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 132:9
>>
本节经文
新標點和合本
願你的祭司披上公義!願你的聖民歡呼!
新标点和合本
愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
和合本2010(上帝版-简体)
愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
和合本2010(神版-简体)
愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
当代译本
愿你的祭司身披公义,愿你忠心的子民高声欢唱。
圣经新译本
愿你的祭司都披上公义,愿你的圣民都欢呼。
中文标准译本
愿你的祭司们披上公义,愿你的忠信者欢呼。
和合本2010(上帝版-繁體)
願你的祭司披上公義!願你的聖民歡呼!
和合本2010(神版-繁體)
願你的祭司披上公義!願你的聖民歡呼!
當代譯本
願你的祭司身披公義,願你忠心的子民高聲歡唱。
聖經新譯本
願你的祭司都披上公義,願你的聖民都歡呼。
呂振中譯本
願你的祭司披上義氣;願你堅貞之民歡呼。
中文標準譯本
願你的祭司們披上公義,願你的忠信者歡呼。
文理和合譯本
願爾之祭司衣義、爾之聖民歡呼兮、
文理委辦譯本
爾之祭司、當衣聖衣、敬虔之士、當悅懌而謳歌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主之祭司、皆衣被德善、敬主之虔誠人、皆歡樂歌唱、
吳經熊文理聖詠與新經全集
使爾司鐸。佩德為裳。使爾諸聖。諠愉洋洋。
New International Version
May your priests be clothed with your righteousness; may your faithful people sing for joy.’”
New International Reader's Version
May your priests put on godliness as if it were their clothes. May your faithful people sing for joy.’ ”
English Standard Version
Let your priests be clothed with righteousness, and let your saints shout for joy.
New Living Translation
May your priests be clothed in godliness; may your loyal servants sing for joy.
Christian Standard Bible
May your priests be clothed with righteousness, and may your faithful people shout for joy.
New American Standard Bible
May Your priests be clothed with righteousness, And may Your godly ones sing for joy.
New King James Version
Let Your priests be clothed with righteousness, And let Your saints shout for joy.
American Standard Version
Let thy priests be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.
Holman Christian Standard Bible
May Your priests be clothed with righteousness, and may Your godly people shout for joy.
King James Version
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
New English Translation
May your priests be clothed with integrity! May your loyal followers shout for joy!
World English Bible
Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
交叉引用
約伯記 29:14
我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。
詩篇 132:16
我要使祭司披上救恩,聖民大聲歡呼!
以賽亞書 61:10
我因耶和華大大歡喜;我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴妝飾。
彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
啟示錄 19:8
就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。(這細麻衣就是聖徒所行的義。)
詩篇 47:1
萬民哪,你們都要拍掌!要用誇勝的聲音向神呼喊!
詩篇 149:5
願聖民因所得的榮耀高興!願他們在牀上歡呼!
以斯拉記 3:11-12
他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:他本為善,他向以色列人永發慈愛。他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。然而有許多祭司、利未人、族長,就是見過舊殿的老年人,現在親眼看見立這殿的根基,便大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,
撒迦利亞書 9:9
錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裏!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎着驢,就是騎着驢的駒子。
詩篇 93:1
耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
詩篇 70:4
願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大!
詩篇 35:26-27
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞!願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱!願那喜悅我冤屈得伸的歡呼快樂;願他們常說:當尊耶和華為大!耶和華喜悅他的僕人平安。
羅馬書 13:14
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。
士師記 5:31
耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!願愛你的人如日頭出現,光輝烈烈!這樣,國中太平四十年。
以賽亞書 65:14
我的僕人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心裏憂傷哀號。
詩篇 68:3
惟有義人必然歡喜,在神面前高興快樂。
西番雅書 3:14
錫安的民哪,應當歌唱!以色列啊,應當歡呼!耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂!
詩篇 104:1
我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華-我的神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服,