主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 129:5
>>
本节经文
當代譯本
願所有憎惡錫安的人狼狽而逃。
新标点和合本
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
和合本2010(上帝版-简体)
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
和合本2010(神版-简体)
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
当代译本
愿所有憎恶锡安的人狼狈而逃。
圣经新译本
愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。
中文标准译本
愿所有恨恶锡安的人,都蒙羞后退。
新標點和合本
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
和合本2010(上帝版-繁體)
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
和合本2010(神版-繁體)
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
聖經新譯本
願所有恨惡錫安的,都蒙羞退後。
呂振中譯本
願恨惡錫安的都蒙羞退後。
中文標準譯本
願所有恨惡錫安的人,都蒙羞後退。
文理和合譯本
凡憾郇者、願其蒙羞卻退、
文理委辦譯本
凡為郇山之敵者、每蒙愧恥而敗北兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願恨惡郇民者、皆蒙羞退後、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蠢爾仇西溫。焉能不傾否。
New International Version
May all who hate Zion be turned back in shame.
New International Reader's Version
May all those who hate Zion be driven back in shame.
English Standard Version
May all who hate Zion be put to shame and turned backward!
New Living Translation
May all who hate Jerusalem be turned back in shameful defeat.
Christian Standard Bible
Let all who hate Zion be driven back in disgrace.
New American Standard Bible
May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;
New King James Version
Let all those who hate Zion Be put to shame and turned back.
American Standard Version
Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.
Holman Christian Standard Bible
Let all who hate Zion be driven back in disgrace.
King James Version
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
New English Translation
May all who hate Zion be humiliated and turned back!
World English Bible
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
交叉引用
撒迦利亞書 12:3
到那天,當地上的列國聚集起來攻擊耶路撒冷的時候,我要使耶路撒冷成為一塊沉重的石頭。凡試圖舉起它的,必傷自己。
詩篇 83:4-11
他們說:「來吧,讓我們剷除以色列,讓他們亡國,被人遺忘。」他們串通一氣,勾結起來抵擋你。他們是以東人、以實瑪利人、摩押人、夏甲人、迦巴勒人、亞捫人、亞瑪力人、非利士人和泰爾人。亞述也跟他們勾結,要助羅得的後代一臂之力。(細拉)求你對付他們,如同對付米甸人和基順河邊的西西拉與耶賓。他們在隱·多珥滅亡,成了地上的糞土。求你使他們的首領得到俄立和西伊伯那樣的下場,使他們的王侯得到西巴和撒慕拿那樣的下場。
撒迦利亞書 12:6
「到那天,我必使猶大的族長像木柴中的火盆,像禾捆中的火把,吞噬左右四圍的列邦,但耶路撒冷人必仍在原處——耶路撒冷安居。
以斯帖記 9:5
猶太人用刀擊殺所有敵人,任意消滅恨他們的人。
以賽亞書 37:28-29
「『你起你坐,你出你進,你向我發怒,我都知道。因為你向我發怒,你狂傲的話達到了我耳中,我要用鉤子鉤住你的鼻子,把嚼環放在你嘴裡,使你原路返回。』
撒迦利亞書 1:14-17
那位天使對我說:「你要宣告,萬軍之耶和華說,『我對耶路撒冷,對錫安充滿了火熱的愛。我對安逸的列國充滿憤怒,因為我只是對我的子民稍微不滿,列國卻大肆禍害他們。』因此,耶和華說,『我必懷著憐憫的心回到耶路撒冷,我的殿必在那裡重建,必有準繩丈量耶路撒冷。這是萬軍之耶和華說的。』你還要宣告,萬軍之耶和華說,『我的城邑必再次繁榮昌盛,耶和華必再次安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」
彌迦書 4:11
現在許多國家一起來攻擊你們,說:「願錫安遭蹂躪,我們要看著錫安被毀滅。」
哥林多前書 16:22
如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!
詩篇 122:6
要為耶路撒冷的和平禱告,願愛這城的人亨通。
詩篇 71:13
願我的仇敵在羞辱中滅亡,願那些害我的人抱愧蒙羞。
以賽亞書 37:22
以下是耶和華對他的判語,錫安的居民藐視你,嘲笑你;耶路撒冷的居民朝你逃竄的背影搖頭。
以賽亞書 10:12
主完成在錫安山和耶路撒冷要做的事後,必懲罰心裡狂妄、眼目高傲的亞述王。
以斯帖記 6:13
他將自己的遭遇詳細告訴妻子細利斯和所有的朋友。他的謀士及其妻子細利斯對他說:「你開始在末底改面前敗落。如果他是猶太人,你必勝不過他,終必在他面前敗落。」
以賽亞書 37:35
我必為自己和我僕人大衛而保護、拯救這城。』」