<< Psalms 127:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It’s useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
  • 新标点和合本
    你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
  • 当代译本
    你早起晚睡,为生活操劳也是徒然,唯有耶和华所爱的人才能安眠。
  • 圣经新译本
    你们清早起来,很晚才歇息,吃劳碌得来的饭,都是徒然;因为主必使他所爱的安睡。
  • 中文标准译本
    你们早早起来,迟迟安歇,吃劳苦得来的饭,也是枉然;要知道,耶和华必使他所爱的人安睡。
  • 新標點和合本
    你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
  • 當代譯本
    你早起晚睡,為生活操勞也是徒然,唯有耶和華所愛的人才能安眠。
  • 聖經新譯本
    你們清早起來,很晚才歇息,吃勞碌得來的飯,都是徒然;因為主必使他所愛的安睡。
  • 呂振中譯本
    你們早早就起來,晚晚才歇息,喫勤勞得來的飯,盡是枉然;因為主在所愛的人睡覺時,已賜給他了。
  • 中文標準譯本
    你們早早起來,遲遲安歇,吃勞苦得來的飯,也是枉然;要知道,耶和華必使他所愛的人安睡。
  • 文理和合譯本
    爾曹夙興晏寢、勞苦謀食、俱係徒然、上帝所愛者、偃息之時、錫以綏安兮、
  • 文理委辦譯本
    由是觀之、縱夙興夜寐、心緒紛紜、以謀餬口、亦係徒勞、上帝所愛者、必得安寢兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹早起遲眠、辛苦求食、亦屬徒勞、惟主所喜愛者、主必使之安然寢寐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    擾擾復攘攘。孜孜度晨昏。究竟何所得。愁苦供盤飱。小人長戚戚。君子坦蕩蕩。心安身亦泰。美睡主所賞。
  • New International Version
    In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat— for he grants sleep to those he loves.
  • English Standard Version
    It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
  • New Living Translation
    It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
  • Christian Standard Bible
    In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, he gives sleep to the one he loves.
  • New American Standard Bible
    It is futile for you to rise up early, To stay up late, To eat the bread of painful labor; This is how He gives to His beloved sleep.
  • New King James Version
    It is vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; For so He gives His beloved sleep.
  • American Standard Version
    It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For so he giveth unto his beloved sleep.
  • Holman Christian Standard Bible
    In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, He gives sleep to the one He loves.
  • King James Version
    [ It is] vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows:[ for] so he giveth his beloved sleep.
  • New English Translation
    It is vain for you to rise early, come home late, and work so hard for your food. Yes, he can provide for those whom he loves even when they sleep.
  • World English Bible
    It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil, for he gives sleep to his loved ones.

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:12
    The sleep of a worker is sweet. It doesn’t matter whether they eat a little or a lot. But the wealth of rich people keeps them awake at night.
  • Psalms 4:8
    In peace I will lie down and sleep. Lord, you alone keep me safe.
  • Psalms 3:5
    I lie down and sleep. I wake up again, because the Lord takes care of me.
  • Jeremiah 31:26
    When I heard this, I woke up and looked around. My sleep had been pleasant to me.
  • Job 11:18
    You will be secure, because there is hope. You will look around you and find a safe place to rest.
  • Ecclesiastes 2:20-23
    So I began to lose hope because of all my hard work on this earth.A person might use wisdom, knowledge and skill to do their work. But then they have to leave everything they own to someone who hasn’t worked for it. That doesn’t have any meaning either. In fact, it isn’t fair.What do people get for all their hard work on earth? What do they get for all their worries?As long as they live, their work is nothing but pain and sorrow. Even at night their minds can’t rest. That doesn’t have any meaning either.
  • Ezekiel 34:25
    “ I will make a covenant with them. It promises to give them peace. I will get rid of the wild animals in the land. Then my sheep can live safely in the desert. They can sleep in the forests.
  • Acts 12:5-6
    So Peter was kept in prison. But the church prayed hard to God for him.It was the night before Herod was going to bring him to trial. Peter was sleeping between two soldiers. Two chains held him there. Lookouts stood guard at the entrance.
  • Proverbs 31:15-18
    She gets up while it is still night. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.She considers a field and buys it. She uses some of the money she earns to plant a vineyard.She gets ready to work hard. Her arms are strong.She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn’t go out at night.
  • Ecclesiastes 1:14
    I’ve seen what is done on this earth. All of it is meaningless. It’s like chasing the wind.
  • Ecclesiastes 2:1-11
    I said to myself,“ Come on. I’ll try out pleasure. I want to find out if it is good.” But it also proved to be meaningless.“ Laughter doesn’t make any sense,” I said.“ And what can pleasure do for me?”I tried cheering myself up by drinking wine. I even tried living in a foolish way. But wisdom was still guiding my mind. I wanted to see what was good for people to do on earth during their short lives.So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.I made gardens and parks. I planted all kinds of fruit trees in them.I made lakes to water groves of healthy trees.I bought male and female slaves. And I had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem ever had before.I stored up silver and gold for myself. I gathered up the treasures of kings and their kingdoms. I got some male and female singers. I also got many women for myself. Women delight the hearts of men.I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn’t lose my wisdom.I gave myself everything my eyes wanted. There wasn’t any pleasure that I refused to give myself. I took delight in everything I did. And that was what I got for all my work.But then I looked over everything my hands had done. I saw what I had worked so hard to get. And nothing had any meaning. It was like chasing the wind. Nothing was gained on this earth.
  • Ecclesiastes 4:8
    A man lived all by himself. He didn’t have any sons or brothers. His hard work never ended. But he wasn’t happy with what he had.“ Who am I working so hard for?” he asked.“ Why don’t I get the things I enjoy?” That doesn’t have any meaning either. In fact, it’s a very bad deal!
  • Genesis 3:17-19
    The Lord God said to Adam,“ You listened to your wife’s suggestion. You ate fruit from the tree I warned you about. I said,‘ You must not eat its fruit.’“ So I am putting a curse on the ground because of what you did. All the days of your life you will have to work hard. It will be painful for you to get food from the ground.You will eat plants from the field, even though the ground produces thorns and prickly weeds.You will have to work hard and sweat a lot to produce the food you eat. You were made out of the ground. You will return to it when you die. You are dust, and you will return to dust.”
  • Psalms 60:5
    Save us and help us by your power. Do this so that those you love may be saved.
  • Psalms 39:5-6
    You have given me only a few days to live. My whole life doesn’t seem like anything to you. No one lasts any longer than a breath. This is true even for those who feel secure.People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • Ecclesiastes 6:7
    People eat up everything they work to get. But they are never satisfied.