主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 126:5
>>
本节经文
中文標準譯本
流淚撒種的,必歡呼收割。
新标点和合本
流泪撒种的,必欢呼收割!
和合本2010(上帝版-简体)
流泪撒种的,必欢呼收割!
和合本2010(神版-简体)
流泪撒种的,必欢呼收割!
当代译本
含泪撒种的必欢呼着收割。
圣经新译本
那些流泪撒种的,必欢呼收割。
中文标准译本
流泪撒种的,必欢呼收割。
新標點和合本
流淚撒種的,必歡呼收割!
和合本2010(上帝版-繁體)
流淚撒種的,必歡呼收割!
和合本2010(神版-繁體)
流淚撒種的,必歡呼收割!
當代譯本
含淚撒種的必歡呼著收割。
聖經新譯本
那些流淚撒種的,必歡呼收割。
呂振中譯本
願流淚撒播的、歡呼地收割。
文理和合譯本
泣而播者、必喜而穫兮、
文理委辦譯本
淚而播者、必喜而穫兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
流淚播種者、必歡躍收成、
吳經熊文理聖詠與新經全集
錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。
New International Version
Those who sow with tears will reap with songs of joy.
New International Reader's Version
Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.
English Standard Version
Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
New Living Translation
Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
Christian Standard Bible
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
New American Standard Bible
Those who sow in tears shall harvest with joyful shouting.
New King James Version
Those who sow in tears Shall reap in joy.
American Standard Version
They that sow in tears shall reap in joy.
Holman Christian Standard Bible
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
King James Version
They that sow in tears shall reap in joy.
New English Translation
Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
World English Bible
Those who sow in tears will reap in joy.
交叉引用
以賽亞書 35:10
蒙耶和華救贖的人必回歸,歡呼著進入錫安;永遠的喜樂必臨到他們的頭上,歡喜快樂要追隨他們,悲哀嘆息卻要逃遁。
加拉太書 6:9
我們行美善的事不要喪膽;如果不放棄,到了所定的時候就會有收穫。
約翰福音 16:20-22
「我確確實實地告訴你們:你們將會痛哭、哀號,這世界反而會喜樂;你們將會憂傷,然而你們的憂傷要變成喜樂。婦人生產的時候會有憂慮,因為她的時候到了;但是生了孩子以後,她就因著有人出生到世上的喜樂,而不再記住那痛苦了。這樣,你們現在雖然也有憂慮,但是我會再見到你們,你們心裡將喜樂,並且沒有人能奪去你們的喜樂。
約珥書 2:23
哥林多後書 7:8-11
即使我在那封信中使你們憂傷,我也不後悔了;因為就算我後悔過——我知道那封信使你們憂傷,雖然只是暫時的——現在我還是感到歡喜。這並不是因為你們憂傷,而是因為你們憂傷以至於悔改。實際上,你們按神的意思憂傷,使你們在任何事上都不會因我們而受到損失;因為按神的意思憂傷,就生出悔改通向救恩,是不懊悔的;可是屬世界的憂傷,卻帶來死亡。看哪,原來正是這件事——你們按神的意思憂傷——在你們裡面帶來了何等的殷勤、分辯、義憤、敬畏、渴望、熱心和懲罰。你們在各方面都證明了自己在那件事上是純潔的。
詩篇 137:1
在巴比倫河邊,我們坐在那裡,想起錫安的時候,就哭了。
以賽亞書 12:1-3
到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!雖然你曾對我發怒,但你的怒氣已經轉消,你又安慰了我。看哪!神是我的救恩,我依靠他,並不懼怕;因為神耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。」你們必從救恩的泉源歡然取水;
耶利米書 31:9-13
約珥書 2:17
馬太福音 5:4
悲傷的人是蒙福的,因為他們將受到安慰。