主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 120:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
即勇士之利箭、利騰利騰又作羅騰小樹名松類之爇炭、
新标点和合本
就是勇士的利箭和罗腾木的炭火。
和合本2010(上帝版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
和合本2010(神版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
当代译本
等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
圣经新译本
就是勇士的利箭,和罗腾木烧的炭火。
中文标准译本
会加给你勇士的利箭,连同罗腾木的火炭。
新標點和合本
就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
和合本2010(神版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
當代譯本
等待你的是勇士的利箭和炙熱的炭火。
聖經新譯本
就是勇士的利箭,和羅騰木燒的炭火。
呂振中譯本
就是勇士的利箭、同羅騰木的炭火!
中文標準譯本
會加給你勇士的利箭,連同羅騰木的火炭。
文理和合譯本
即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
文理委辦譯本
維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
利箭集其身。爇炭澆其頂。
New International Version
He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
New International Reader's Version
He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
English Standard Version
A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
New Living Translation
You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
New American Standard Bible
Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
New King James Version
Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
American Standard Version
Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
Holman Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
King James Version
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
New English Translation
Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
World English Bible
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
交叉引用
雅各書 3:5-8
如是舌為小體、而能誇大、薪甚多、薪甚多或作林甚茂微火可燃、舌即火、其惡大於世界、舌於我百體中玷污全身、能燃造化之輪、其火由革狠拿而起、各類之禽獸昆蟲水族皆可制、且已為人所制、惟舌人莫能制、為難約束之惡物、充滿殺人之毒者、
詩篇 45:5
爾箭甚利、射中王敵之心、萬族必伏於爾下、
詩篇 57:4
我困於群獅間、臥於口吐火焰之人中、其人牙如槍如箭、舌如利刃、
箴言 11:18
惡人經營、所得虛幻、播善種者、必獲真實果報、
箴言 19:5
妄證者不得免罪、言誑者不得避患、
詩篇 52:5
天主必將爾毀滅至於永遠、除爾、拔爾於爾居所、居所原文作幕除爾根於世間、細拉、
詩篇 140:9-11
為魁首以圍困我者、願其口所出之毒言、反辱己身、惟願爇炭擲於其身、主使其墮於火中、陷於深坑、不能復起、出惡言之人、必不存活在世、強橫之人、禍必追之、至於敗亡、
詩篇 7:13
整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、
箴言 11:12
無知者侮慢同人、明哲人緘默不言、
箴言 18:21
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
啟示錄 21:8
但彼畏怯者、不信者、可憎者、兇殺者、淫亂者、有邪術者、拜偶像者、與一切言誑者、必受苦於硫磺火坑中、此乃第二次之死、○
箴言 19:9
妄證者不得免罪、言誑者必致敗亡、
箴言 11:9
邪惡者以口陷人、因善人之智慧、乃得拯救、
箴言 12:22
誑言為主所惡、行真實者為主所悅、
詩篇 59:7
口出惡言、唇如利刃、自言何人聽聞、
申命記 32:23-24
我將積災加諸其身、射盡我矢以擊之、使其受饑而體瘦、見消於熱疫毒癘、使野獸之齒害之、腹行者之毒傷之、
箴言 16:27
惡徒謀惡、如掘陷阱、口中若有火燃、
箴言 18:8
挑事挑事或作談人是非之人、其言雖如笑談、亦深入人之心懷、其言雖如笑談亦深入人之心懷或作其言人聽之視如肥甘深入心懷