主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:85
>>
本节经文
當代譯本
違背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
新标点和合本
不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
和合本2010(上帝版-简体)
不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。
和合本2010(神版-简体)
不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。
当代译本
违背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
圣经新译本
傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。
中文标准译本
傲慢人为我挖了陷阱,他们不照着你的律法而行。
新標點和合本
不從你律法的驕傲人為我掘了坑。
和合本2010(上帝版-繁體)
不順從你律法的驕傲人為我掘了坑。
和合本2010(神版-繁體)
不順從你律法的驕傲人為我掘了坑。
聖經新譯本
傲慢人為我掘了坑,他們就是那些不按著你律法而行的人。
呂振中譯本
不依着你律法而行的傲慢人掘開了坑要陷害我。
中文標準譯本
傲慢人為我挖了陷阱,他們不照著你的律法而行。
文理和合譯本
驕者不從爾律、為我掘阱兮、
文理委辦譯本
驕者違爾律例、掘阱以陷余兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
驕傲之人、掘坑以陷我、彼不順從主之律法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
驕人設網。我跡是窺。心懷叵測。目無明規。
New International Version
The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.
New International Reader's Version
Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.
English Standard Version
The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.
New Living Translation
These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.
Christian Standard Bible
The arrogant have dug pits for me; they violate your instruction.
New American Standard Bible
The arrogant have dug pits for me, People who are not in accord with Your Law.
New King James Version
The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.
American Standard Version
The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
Holman Christian Standard Bible
The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.
King James Version
The proud have digged pits for me, which[ are] not after thy law.
New English Translation
The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
World English Bible
The proud have dug pits for me, contrary to your law.
交叉引用
詩篇 35:7
因為他們無故設網羅,挖陷阱要害我。
詩篇 7:15
他們挖了陷阱,卻自陷其中。
詩篇 119:78
願狂傲人受辱,因他們詆譭我;但我要思想你的法則。
箴言 16:27
不務正業的人圖謀惡事,他的口舌如烈焰般危險。
耶利米書 18:20
人豈能以惡報善?他們竟設陷阱謀害我,求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,怎樣求你不要向他們發烈怒。
詩篇 58:1-2
你們做官長的主持公道嗎?你們的審判公正嗎?不,你們心中圖謀不義,你們在地上行兇作惡。
耶利米書 18:22
當你使敵軍突襲他們時,願他們家中傳出哭喊聲,因為他們挖陷阱要捕捉我,設圈套要絆我的腳。
詩篇 36:11
別讓驕傲人的腳踐踏我,別讓兇惡人的手驅趕我。