主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:59
>>
本节经文
当代译本
我思想自己走过的路,就决定归向你的法度。
新标点和合本
我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
我思想自己所行的道路,我的脚步就转向你的法度。
和合本2010(神版-简体)
我思想自己所行的道路,我的脚步就转向你的法度。
圣经新译本
我思想我所行的道路,就转回脚步归向你的法度。
中文标准译本
我思想自己的道路,就将我的脚转向你的法度。
新標點和合本
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
我思想自己所行的道路,我的腳步就轉向你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
我思想自己所行的道路,我的腳步就轉向你的法度。
當代譯本
我思想自己走過的路,就決定歸向你的法度。
聖經新譯本
我思想我所行的道路,就轉回腳步歸向你的法度。
呂振中譯本
我思想我所行的路,就掉轉腳步來向你的法度。
中文標準譯本
我思想自己的道路,就將我的腳轉向你的法度。
文理和合譯本
我思所行之道、移足於爾法度兮、
文理委辦譯本
我檢所為、歸順爾法兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我思念所行之道、轉步向主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
遊心玄德。托足聖門。
New International Version
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
New International Reader's Version
I have thought about the way I live. And I have decided to follow your covenant laws.
English Standard Version
When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;
New Living Translation
I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.
Christian Standard Bible
I thought about my ways and turned my steps back to your decrees.
New American Standard Bible
I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.
New King James Version
I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies.
American Standard Version
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.
King James Version
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
New English Translation
I consider my actions and follow your rules.
World English Bible
I considered my ways, and turned my steps to your statutes.
交叉引用
哥林多后书 13:5
你们要自我省察,看看自己是否真正信主,也要察验自己。除非你们经不起察验,否则,你们应该知道耶稣基督住在你们里面。
哥林多后书 12:21
我怕再去你们那里时,我的上帝会使我在你们面前感到羞愧,又怕看到许多从前犯罪、道德败坏、淫乱放荡的人仍然不肯悔改,便心里悲伤。
哈该书 1:7
万军之耶和华说:“你们要认真反省自己的行为。
以西结书 18:30
“所以主耶和华说,‘以色列人啊,我必按你们各人的行为审判你们。你们要悔改,痛改前非,使你们不致死在罪恶中。
哈该书 1:5
万军之耶和华说,你们要认真反省自己的行为。
以西结书 18:28
因为他醒悟过来,痛改前非,必能活着,不致死亡。
耶利米哀歌 3:40
我们要省察自己的行为,重新归向耶和华。
路加福音 15:17-20
最后,他醒悟过来,心想,‘在我父亲家里,连雇工的口粮都绰绰有余,我现在却要在这里饿死吗?我要动身回到我父亲身边,对他说,父亲,我得罪了天,也得罪了你,今后,我再也不配做你的儿子,请把我当作雇工看待吧。’于是他动身回家。“他父亲远远地看见他,就动了慈心,跑上前去抱着他连连亲吻。
以西结书 33:19
恶人弃恶行义,必因义行而存活。
以西结书 33:14-16
我虽对恶人说他必定要死,但他若改邪归正,行事公正仁义,偿还抵押,归还赃物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必存活,不致死亡。他犯的罪不会被追究,因为他行事公正仁义,所以必得存活。
耶利米书 8:4-6
耶和华吩咐我对犹大人说:“人跌倒后难道不站起来吗?人走错了路难道不回头吗?为什么耶路撒冷的居民一味地背叛我?他们诡诈成性,不肯回头。我仔细听,没有人说实话,没有人为自己的恶行后悔,说,‘我做了可怕的事!’人人一意孤行,像战马直奔战场。
申命记 4:30-31
日后,当你们遭遇这些事,受尽苦难的时候,必归向你们的上帝耶和华,听从祂。因为你们的上帝耶和华充满怜悯,祂不会抛弃你们,灭绝你们,也不会忘记祂与你们祖先所立的誓约。
约珥书 2:13
你们要撕心般地悔改,而不是撕裂衣服。归向你们的上帝耶和华吧,因为祂有恩典和怜悯,不轻易发怒,有无限的慈爱,不忍心降灾祸。
耶利米书 31:18-19
我听见以法莲在为自己悲叹,‘我们就像未经驯服的牛犊,你管教我们,使我们顺服,求你使我们回到你身边,重新复兴,因为你是我们的上帝耶和华。我们曾经离开你,但我们后悔了;我们醒悟之后捶胸顿足,痛悔不已,因早年的所作所为而羞愧难当。’”