主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:58
>>
本节经文
圣经新译本
我曾一心向你乞恩,愿你照着你的应许恩待我。
新标点和合本
我一心求过你的恩;愿你照你的话怜悯我!
和合本2010(上帝版-简体)
我一心恳求你的面,求你照你的话怜悯我!
和合本2010(神版-简体)
我一心恳求你的面,求你照你的话怜悯我!
当代译本
我一心求你施恩,求你照着你的应许恩待我。
中文标准译本
我一心恳求你的恩宠,求你照着你的言语恩待我。
新標點和合本
我一心求過你的恩;願你照你的話憐憫我!
和合本2010(上帝版-繁體)
我一心懇求你的面,求你照你的話憐憫我!
和合本2010(神版-繁體)
我一心懇求你的面,求你照你的話憐憫我!
當代譯本
我一心求你施恩,求你照著你的應許恩待我。
聖經新譯本
我曾一心向你乞恩,願你照著你的應許恩待我。
呂振中譯本
我一心求你的情面;願你照你的諾言恩待我。
中文標準譯本
我一心懇求你的恩寵,求你照著你的言語恩待我。
文理和合譯本
我一心求爾恩、其依爾言憫我兮、
文理委辦譯本
我盡厥心、求爾施恩、爾矜憫予、以踐前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我一心祈求主、願主向我施恩、以踐前言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一心求主。賜以洪恩。翼卵昫伏。踐爾前言。
New International Version
I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
New International Reader's Version
I have looked to you with all my heart. Be kind to me as you have promised.
English Standard Version
I entreat your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise.
New Living Translation
With all my heart I want your blessings. Be merciful as you promised.
Christian Standard Bible
I have sought your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise.
New American Standard Bible
I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.
New King James Version
I entreated Your favor with my whole heart; Be merciful to me according to Your word.
American Standard Version
I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
Holman Christian Standard Bible
I have sought Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
King James Version
I intreated thy favour with[ my] whole heart: be merciful unto me according to thy word.
New English Translation
I seek your favor with all my heart. Have mercy on me as you promised!
World English Bible
I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
交叉引用
诗篇 119:41
耶和华啊!愿你照着你的应许,使你的慈爱、你的救恩临到我。
诗篇 119:10
我一心寻求你,求你不要容我偏离你的诫命。
希伯来书 10:22
我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到神面前;
列王纪上 13:6
王对神人说:“求你为我向耶和华你的神求情,又为我祷告,使我的手复原。”于是神人向耶和华求情,王的手就复了原,像起先一样。
诗篇 119:170
愿我的恳求达到你面前;求你照着你的应许拯救我。
马太福音 24:35
天地都要过去,但我的话决不会废去。
诗篇 4:6
有许多人说:“谁能指示我们得什么好处呢?”耶和华啊!求你仰起你的脸,光照我们。
诗篇 138:2
我要向你的圣殿下拜,我要因你的慈爱和信实称谢你的名;因为你使你的名和应许显为大,超过一切(“因为你使你的名和应许显为大,超过一切”原文作“因为你使你的应许显为大,超过你的一切名字”)。
何西阿书 7:14
他们并没有真心向我呼求,只是在床上哀恸罢了。他们为了五谷和新酒割伤(“割伤”或译:“聚集”或“激发”)自己,仍然悖逆我。
约伯记 11:19
你躺卧,不受惊吓,必有很多人求你的情面。
诗篇 56:10
靠着神,我要赞美他的话;靠着耶和华,我要赞美他的话。
诗篇 27:8
你说:“你们要寻求我的面!”那时我的心对你说:“耶和华啊!你的面我正要寻求。”
诗篇 56:4
靠着神,我要赞美他的话;我倚靠神,就必不惧怕,人能把我怎么样呢?
诗篇 86:1-3
耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;我的神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。主啊!求你恩待我,因为我终日向你呼求。
诗篇 51:1-3
神啊!求你按着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。求你彻底洗净我的罪孽,洁除我的罪。因为我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
诗篇 119:65
耶和华啊!你向来照着你的话,善待你的仆人。
诗篇 119:76
求你按着你给你仆人的应许,以你的慈爱安慰我。