主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:47
>>
本节经文
呂振中譯本
我要在你的誡命中喜樂自得,因為這是我所愛的。
新标点和合本
我要在你的命令中自乐;这命令素来是我所爱的。
和合本2010(上帝版-简体)
我以你的命令为乐,这命令是我所喜爱的。
和合本2010(神版-简体)
我以你的命令为乐,这命令是我所喜爱的。
当代译本
我以遵行你的命令为乐,我喜爱你的命令。
圣经新译本
我要以你的诫命为乐,这些诫命是我所爱的。
中文标准译本
我要以你的诫命为乐,它们是我所爱的。
新標點和合本
我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我以你的命令為樂,這命令是我所喜愛的。
和合本2010(神版-繁體)
我以你的命令為樂,這命令是我所喜愛的。
當代譯本
我以遵行你的命令為樂,我喜愛你的命令。
聖經新譯本
我要以你的誡命為樂,這些誡命是我所愛的。
中文標準譯本
我要以你的誡命為樂,它們是我所愛的。
文理和合譯本
我必樂爾誡命、素為我所愛兮、
文理委辦譯本
我愛爾命、必以之為喜兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喜悅主之誡命、惟此為我所愛慕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
正理之外。寧有他樂。
New International Version
for I delight in your commands because I love them.
New International Reader's Version
I take delight in obeying your commands because I love them.
English Standard Version
for I find my delight in your commandments, which I love.
New Living Translation
How I delight in your commands! How I love them!
Christian Standard Bible
I delight in your commands, which I love.
New American Standard Bible
I will delight in Your commandments, Which I love.
New King James Version
And I will delight myself in Your commandments, Which I love.
American Standard Version
And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
Holman Christian Standard Bible
I delight in Your commands, which I love.
King James Version
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
New English Translation
I will find delight in your commands, which I love.
World English Bible
I will delight myself in your commandments, because I love them.
交叉引用
詩篇 119:97
我多麼愛你的律法呀!那是我終日不斷默想的。
詩篇 119:48
我要向你的誡命舉手效忠;這些誡命是我所愛的;我也要默想你的律例。
詩篇 119:127
因此我愛你的誡命,勝於金子,勝於鍊淨的金。
詩篇 119:16
我要在你的律例中喜樂自得;總不忘記你的話。
約翰福音 4:34
耶穌對他們說:『實行差我者的旨意、而完成他的工:這就是我的食物。
彼得前書 2:21
你們蒙召原是為了這個,因為基督也替你們受了苦給你們留下摹樣、叫你們緊跟着他的腳蹤。
約伯記 23:11-12
我的腳緊跟着他的步伐;他的道路我謹守着,並不偏離。他嘴脣的命令我未曾離棄;我口中說的話我珍藏於胸懷裏。
腓立比書 2:5
基督耶穌存着甚麼意念,你們也要存着甚麼意念在你們中間。
詩篇 119:24
你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
詩篇 119:167
我的心遵守你的法度;我熱烈地愛它。
詩篇 119:174
永恆主啊,我切慕你的拯救;你的律法是我所喜悅的。
羅馬書 7:22
因為按我「內心的人」來說呢、我倒極贊喜上帝之律;
詩篇 119:140
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
羅馬書 7:16
若我所不願意的、我倒去行,我就同意律法是好的了。
羅馬書 7:12
所以律法是聖的,誡命也是聖的,是義的,又是善的。
詩篇 112:1
哈利路亞!敬畏永恆主、熱烈喜愛他誡命的、這人有福啊!
詩篇 19:7-10
永恆主的律法完全,能使人精神甦醒;永恆主的法度確定,能使愚直人有智慧。永恆主的訓令正直,能使人的心歡喜;永恆主的誡命清潔,能使人眼目明亮。敬畏永恆主的道理是潔淨的,它立定到永遠;永恆主的典章真實,一概公義。比金子可羨慕,比許多鍊淨的金子還可愛;比蜜甘甜,比蜂房滴下的還甜。