主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:45
>>
本节经文
圣经新译本
我必行在宽阔之处,因为我一向寻求你的训词。
新标点和合本
我要自由而行,因我素来考究你的训词。
和合本2010(上帝版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
和合本2010(神版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
当代译本
我要自由地生活,因为我寻求你的法则。
中文标准译本
我要在宽阔之地往来行走,因为我寻求你的训诫。
新標點和合本
我要自由而行,因我素來考究你的訓詞。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
和合本2010(神版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
當代譯本
我要自由地生活,因為我尋求你的法則。
聖經新譯本
我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。
呂振中譯本
我就在寬闊境地裏出入往來;因為我考究了你的訓令。
中文標準譯本
我要在寬闊之地往來行走,因為我尋求你的訓誡。
文理和合譯本
行於寬廣之區、因我究爾訓詞兮、
文理委辦譯本
我詳究爾道、使我所行之路、綽然有餘兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我得行於寛廣之地、因我平日尋求主之命令、
吳經熊文理聖詠與新經全集
優游聖道。恢恢綽綽。
New International Version
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
New International Reader's Version
I will lead a full and happy life, because I’ve tried to obey your rules.
English Standard Version
and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.
New Living Translation
I will walk in freedom, for I have devoted myself to your commandments.
Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I study your precepts.
New American Standard Bible
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
New King James Version
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
American Standard Version
And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
Holman Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.
King James Version
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
New English Translation
I will be secure, for I seek your precepts.
World English Bible
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
交叉引用
诗篇 119:94
我是属于你的,求你拯救我,因为我寻求你的训词。
箴言 4:12
你行走的时候,脚步必不会受阻碍;你奔跑的时候,也不会跌倒。
雅各书 1:25
唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。
诗篇 119:133
求你用你的话引导我的脚步,不容什么罪孽辖制我。
约翰福音 8:30-36
耶稣说这些话的时候,就有许多人信了他。于是耶稣对信了他的犹太人说:“你们若持守我的道,就真是我的门徒了;你们必定认识真理,真理必定使你们自由。”他们说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有被谁奴役过,你怎么说‘你们必得自由’呢?”耶稣说:“我实实在在告诉你们,凡犯罪的都是罪的奴隶。奴隶不能永远住在家里,唯有儿子才可以永远住在家里。所以,神的儿子若使你们自由,你们就真的得自由了。
彼得后书 2:19
他们应许给人自由,自己却作了败坏的奴仆;因为人给谁制伏了,就作谁的奴仆。
约翰福音 5:39
你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,
诗篇 119:162
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。
诗篇 119:148
我整夜睁开眼睛,为要默想你的话语。
箴言 2:4-5
如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对神的认识。
雅各书 2:12
你们既然按着使人自由的律法受审判,就应照着这律法说话行事。
箴言 18:1
离群独处的,只顾自己的心愿;他抗拒一切大智慧。
诗篇 119:19
我是在世上作寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。
传道书 1:13
我曾用智慧专心寻求查究天下所发生的一切事;原来神给予世人的,是劳苦的担子,叫他们为此烦恼。
路加福音 4:18
“主的灵在我身上,因为他膏我去传福音给贫穷的人,差遣我去宣告被掳的得释放,瞎眼的得看见,受压制的得自由,
以弗所书 5:17
因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
诗篇 119:71
我受苦是对我有益的,为要使我学习你的律例。