主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡彰彰。寧敢荒逸。
新标点和合本
耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们切实遵守。
和合本2010(神版-简体)
耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们切实遵守。
当代译本
耶和华啊,你已经赐下法则,叫我们竭力遵行。
圣经新译本
你曾把你的训词吩咐我们,要我们殷勤遵守。
中文标准译本
你用你的训诫吩咐了我们,为要我们竭力遵守。
新標點和合本
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們切實遵守。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們切實遵守。
當代譯本
耶和華啊,你已經賜下法則,叫我們竭力遵行。
聖經新譯本
你曾把你的訓詞吩咐我們,要我們殷勤遵守。
呂振中譯本
你曾將你的訓令吩咐我們,為要我們慇懃遵守。
中文標準譯本
你用你的訓誡吩咐了我們,為要我們竭力遵守。
文理和合譯本
爾以訓詞諭我、俾我謹守兮、
文理委辦譯本
主命斯人、遵守其命、甚黽勉兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曾諭人恪守主之命令、
New International Version
You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
New International Reader's Version
You have given me rules that I must obey completely.
English Standard Version
You have commanded your precepts to be kept diligently.
New Living Translation
You have charged us to keep your commandments carefully.
Christian Standard Bible
You have commanded that your precepts be diligently kept.
New American Standard Bible
You have ordained Your precepts, That we are to keep them diligently.
New King James Version
You have commanded us To keep Your precepts diligently.
American Standard Version
Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.
Holman Christian Standard Bible
You have commanded that Your precepts be diligently kept.
King James Version
Thou hast commanded[ us] to keep thy precepts diligently.
New English Translation
You demand that your precepts be carefully kept.
World English Bible
You have commanded your precepts, that we should fully obey them.
交叉引用
馬太福音 28:20
凡予所諭於爾者、爾亦當教之共守。予日與爾俱、迄於世末。』
約翰福音 14:21
凡懷予之誡而踐履之者、斯為愛予之人、愛予者、必見愛於吾父、予亦愛之、且願自顯於若人。』
1約翰福音 5:3
申命記 28:1-14
耶利米書 7:23
約翰福音 14:15
爾若愛予、宜守吾誡。
腓立比書 4:8-9
最後尚有一言、以奉兄弟:凡屬真實無妄、溫雅有度、公正高尚、可愛可喜、可歌可泣之事、苟有一德之美、片善之著、皆爾所當盡心也。平素所學、所受、所聞、所見於予者、亦望爾能身體而力行之、則平安之主、必與爾俱矣。
申命記 12:32
約書亞記 1:7
申命記 30:16
申命記 11:22
申命記 4:1
申命記 5:29-33
申命記 6:17
申命記 4:9
申命記 11:13