主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:24
>>
本节经文
圣经新译本
你的法度是我的喜乐,是我的谋士。
新标点和合本
你的法度是我所喜乐的,是我的谋士。
和合本2010(上帝版-简体)
你的法度也是我的喜乐,我的导师。
和合本2010(神版-简体)
你的法度也是我的喜乐,我的导师。
当代译本
你的法度是我的喜乐,是我的谋士。
中文标准译本
你的法度就是我的喜乐,是我的谋士!
新標點和合本
你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的法度也是我的喜樂,我的導師。
和合本2010(神版-繁體)
你的法度也是我的喜樂,我的導師。
當代譯本
你的法度是我的喜樂,是我的謀士。
聖經新譯本
你的法度是我的喜樂,是我的謀士。
呂振中譯本
你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
中文標準譯本
你的法度就是我的喜樂,是我的謀士!
文理和合譯本
爾之法度、為我所悅、乃我謀士兮、○
文理委辦譯本
爾之法、吾所師而悅懌兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之法度為我所喜悅、當作我之謀士、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
可師惟禮。怡養吾性。
New International Version
Your statutes are my delight; they are my counselors.
New International Reader's Version
Your covenant laws are my delight. They give me wise advice. Daleth
English Standard Version
Your testimonies are my delight; they are my counselors.
New Living Translation
Your laws please me; they give me wise advice. Daleth
Christian Standard Bible
your decrees are my delight and my counselors.
New American Standard Bible
Your testimonies also are my delight; They are my advisers. Daleth
New King James Version
Your testimonies also are my delight And my counselors.
American Standard Version
Thy testimonies also are my delight And my counsellors.
Holman Christian Standard Bible
Your decrees are my delight and my counselors.
King James Version
Thy testimonies also[ are] my delight[ and] my counsellors.
New English Translation
Yes, I find delight in your rules; they give me guidance.ד( Dalet)
World English Bible
Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
交叉引用
诗篇 119:92
如果我不是喜欢你的律法,就早已在苦难中灭亡了。
诗篇 119:16
我喜爱你的律例,我不会忘记你的话。
歌罗西书 3:16
你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂神。
提摩太后书 3:15-17
并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。全部圣经都是神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,为要使属神的人装备好,可以完成各样的善工。
申命记 17:18-20
“他登上了国位的时候,就要把利未支派的祭司面前的律法书,为自己抄录一份副本。那份副本要常在他身边,他一生的年日都要诵读,好学习敬畏耶和华他的神,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例。这样,他的心就不会高傲,轻看自己的兄弟,也不会偏左偏右,离了这诫命;好使他和他的子孙在以色列中,在他的国位上,可以日子长久。”
约书亚记 1:8
这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。
箴言 6:20-23
我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的训诲。要把它们常常系在你的心上,绑在你的颈项上。你行走的时候,它们必引导你;你睡觉的时候,它们必保护你;你醒来的时候,它们必和你交谈。因为诫命是灯,训诲是光,出于管教的责备是生命之道,
耶利米书 6:10
我可以向谁说话,向谁警告,使他们可以听从呢?他们的耳朵未受割礼,不能听闻;看哪!他们以耶和华的话为羞辱,一点也不喜欢。
诗篇 119:104-105
我藉着你的训词,得以明白事理;因此,我恨恶一切虚谎的道。你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
诗篇 119:143
我遭遇患难和困苦,但你的命令仍是我欢喜的。
约伯记 27:10
他以全能者为乐,时时求告神吗?
诗篇 19:11
并且你的仆人也藉着这些得到警戒,谨守这些就得着大赏赐。
以赛亚书 8:20
他们应当求问神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。
诗篇 119:97-100
我多么爱慕你的律法,终日不住地默想。你的命令使我比我的仇敌更有智慧,因为你的命令常存在我里面。我比我所有的老师明智,因为我默想你的法度。我比老年人更明理,因为我遵守你的训词。
诗篇 119:77
愿你的怜悯临到我,使我活着,因为我喜欢你的律法。
诗篇 119:162
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。