主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:170
>>
本节经文
呂振中譯本
願我懇求的進到你面前;照你的諾言援救我吧!
新标点和合本
愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
和合本2010(上帝版-简体)
愿我的恳求达到你面前,求你照你的言语搭救我。
和合本2010(神版-简体)
愿我的恳求达到你面前,求你照你的言语搭救我。
当代译本
求你垂听我的祈求,照你的应许拯救我。
圣经新译本
愿我的恳求达到你面前;求你照着你的应许拯救我。
中文标准译本
愿我的恳求达到你面前,求你照着你的言语解救我。
新標點和合本
願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。
和合本2010(上帝版-繁體)
願我的懇求達到你面前,求你照你的言語搭救我。
和合本2010(神版-繁體)
願我的懇求達到你面前,求你照你的言語搭救我。
當代譯本
求你垂聽我的祈求,照你的應許拯救我。
聖經新譯本
願我的懇求達到你面前;求你照著你的應許拯救我。
中文標準譯本
願我的懇求達到你面前,求你照著你的言語解救我。
文理和合譯本
願我懇求達於爾前、依爾之言拯我兮、
文理委辦譯本
維爾俯聞我祈、拯救我躬、前言克踐兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願我之籲懇達至主前、依主所許、將我拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
垂納我訴。聽我於窮。
New International Version
May my supplication come before you; deliver me according to your promise.
New International Reader's Version
May you hear my prayer. Save me, just as you promised.
English Standard Version
Let my plea come before you; deliver me according to your word.
New Living Translation
Listen to my prayer; rescue me as you promised.
Christian Standard Bible
Let my plea reach you; rescue me according to your promise.
New American Standard Bible
Let my pleading come before You; Save me according to Your word.
New King James Version
Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.
American Standard Version
Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
Holman Christian Standard Bible
Let my plea reach You; rescue me according to Your promise.
King James Version
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
New English Translation
Listen to my appeal for mercy! Deliver me, as you promised.
World English Bible
Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
交叉引用
詩篇 119:41
永恆主啊,願你照你的諾言、使你的堅愛、你的救恩、臨到我身;
詩篇 89:20-25
我尋得了我的僕人大衛,用我的聖膏膏了他;我的手堅堅定定和他同在;我的膀臂也必使他堅固。仇敵不能以欺騙襲擊他,橫暴之輩不能苦害他。我必從他面前擊碎他的敵人,在他眼前擊敗那恨他的人。我的可信可靠和堅愛必與他同在;靠我的名、他的角就得以高舉。我必使他的左手掌握着大海,使他的右手擁有着大河。
詩篇 31:2
側耳聽我,迅速地援救我,做我的磐石、我的保障,做山寨之堡來拯救我。
創世記 32:9-12
雅各說:『永恆主,我祖亞伯拉罕的上帝,我父以撒的上帝啊,你曾對我說:「回你本地、你本親族那裏去;我要好待你。」你向你僕人所施的一切慈愛一切忠信,我是太渺小而不配得的。我先前只拿着我的行杖過這約但河,如今我竟成了兩營了。求你援救我脫離我哥哥的手,以掃的手,因為我怕他,恐怕他來擊殺我,連做母親的帶做兒女的都殺了。你曾說:「我必定好待你,使你的後裔像海沙、多得不可勝數。」』
撒母耳記下 7:25
如今永恆主上帝啊,你所應許關於你僕人和他家的話、現在就求你堅立它到永遠,照你所說的而行哦;
詩篇 28:2
我向你呼救,向你聖殿儘內堂舉手禱告時,願你聽我懇求的聲音。