主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:17
>>
本节经文
当代译本
求你以厚恩待我,使我能活着,并遵守你的话语。
新标点和合本
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
和合本2010(上帝版-简体)
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
和合本2010(神版-简体)
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
圣经新译本
求你恩待你的仆人,使我可以活着,也可以谨守你的话。
中文标准译本
求你恩待你的仆人,让我得以存活,并遵守你的话语!
新標點和合本
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
和合本2010(神版-繁體)
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
當代譯本
求你以厚恩待我,使我能活著,並遵守你的話語。
聖經新譯本
求你恩待你的僕人,使我可以活著,也可以謹守你的話。
呂振中譯本
用厚恩待你僕人哦!使我活着、來遵守你的話。
中文標準譯本
求你恩待你的僕人,讓我得以存活,並遵守你的話語!
文理和合譯本
尚其厚待爾僕、使我生存、我乃遵守爾言兮、
文理委辦譯本
降福爾僕、俾我生存、而守爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主施恩於主之僕人、俾我生存、能守主之言語、
吳經熊文理聖詠與新經全集
福佑小子。加以慈愍。有生之日。誓遵爾命。
New International Version
Be good to your servant while I live, that I may obey your word.
New International Reader's Version
Be good to me while I am alive. Do this so that I may obey your word.
English Standard Version
[ Gimel] Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
New Living Translation
Be good to your servant, that I may live and obey your word.
Christian Standard Bible
Deal generously with your servant so that I might live; then I will keep your word.
New American Standard Bible
Deal generously with Your servant, That I may live and keep Your word.
New King James Version
Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
American Standard Version
Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
Holman Christian Standard Bible
Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word.
King James Version
GIMEL. Deal bountifully with thy servant,[ that] I may live, and keep thy word.
New English Translation
Be kind to your servant! Then I will live and keep your instructions.
World English Bible
Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
交叉引用
诗篇 13:6
耶和华一直恩待我,我要向祂歌唱。
提多书 2:11-12
因为上帝拯救世人的恩典已经显明了,这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活,
以弗所书 2:4-5
然而上帝有丰富的怜悯,祂深爱我们,尽管我们死在过犯之中,祂仍然使我们和基督一同活了过来。你们得救是因为上帝的恩典。
1约翰福音 2:29
腓立比书 4:19
我的上帝必按照祂在基督耶稣里的荣耀,丰丰富富地赐给你们所需用的一切。
哥林多后书 9:7-11
各人心里想捐多少就捐多少,不要勉强,不要为难。因为捐得甘心乐意的人才是上帝所喜爱的。上帝能够将各样的恩典多多赐给你们,使你们在各方面常常富足有余,可以多行各样的善事。正如圣经上说:“他慷慨施舍、周济穷人,他的仁义永远长存。”赐农夫种子又赐人粮食的上帝,必加倍赐给你们种子,使你们收获更多仁义的果子,叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。
约翰一书 5:3-4
因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝,祂的命令并不难遵守。因为凡是从上帝生的人都能胜过世界,使我们得胜的是我们的信心。
以弗所书 2:10
我们是上帝的杰作,是在基督耶稣里创造的,为要叫我们做祂预先安排给我们的美善之事。
诗篇 119:124
求你以慈爱待你的仆人,将你的律例教导我。
诗篇 119:65
耶和华啊,你信守诺言,善待了仆人。
诗篇 119:132
求你眷顾我、怜悯我,像你素来恩待那些爱你的人一样。
诗篇 116:7
我的心啊,再次安宁吧,因为耶和华恩待你。
罗马书 8:2-4
因为赐人生命之圣灵的律已经在基督耶稣里使我获得自由,脱离了罪与死的律。律法因为人性软弱而无法成就的事,上帝亲自成就了。祂差遣自己的儿子成为和罪人一样有血有肉的人,作了赎罪祭,废掉了罪的权势,使律法公义的要求实现在我们这些不随从罪恶本性,只随从圣灵而活的人身上。
约翰福音 1:16
从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。