主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:163
>>
本节经文
聖經新譯本
虛偽是我憎恨厭惡的,你的律法卻是我所愛的。
新标点和合本
谎话是我所恨恶所憎嫌的;惟你的律法是我所爱的。
和合本2010(上帝版-简体)
我恨恶,憎恶虚假;惟喜爱你的律法。
和合本2010(神版-简体)
我恨恶,憎恶虚假;惟喜爱你的律法。
当代译本
我厌恶虚假,喜爱你的律法。
圣经新译本
虚伪是我憎恨厌恶的,你的律法却是我所爱的。
中文标准译本
我恨恶并讨厌虚假,但我爱你的律法。
新標點和合本
謊話是我所恨惡所憎嫌的;惟你的律法是我所愛的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我恨惡,憎惡虛假;惟喜愛你的律法。
和合本2010(神版-繁體)
我恨惡,憎惡虛假;惟喜愛你的律法。
當代譯本
我厭惡虛假,喜愛你的律法。
呂振中譯本
虛假是我所恨所厭惡的,但你的律法我真喜愛。
中文標準譯本
我恨惡並憎嫌虛假,但我愛你的律法。
文理和合譯本
誑言我憾惡之、惟愛爾律兮、
文理委辦譯本
異端邪術、我所深憾、爾之律例、我所篤好兮
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑妄之言、我最憎嫌厭惡、惟主之律法、我甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
深惡邪妄。獨愛正直。
New International Version
I hate and detest falsehood but I love your law.
New International Reader's Version
I hate lies with a deep hatred. But I love your law.
English Standard Version
I hate and abhor falsehood, but I love your law.
New Living Translation
I hate and abhor all falsehood, but I love your instructions.
Christian Standard Bible
I hate and abhor falsehood, but I love your instruction.
New American Standard Bible
I hate and loathe falsehood, But I love Your Law.
New King James Version
I hate and abhor lying, But I love Your law.
American Standard Version
I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
Holman Christian Standard Bible
I hate and abhor falsehood, but I love Your instruction.
King James Version
I hate and abhor lying:[ but] thy law do I love.
New English Translation
I hate and despise deceit; I love your law.
World English Bible
I hate and abhor falsehood. I love your law.
交叉引用
詩篇 119:128
在一切事上,你所有的訓詞我都視為正直;我恨惡一切虛謊的道。
箴言 6:16-19
耶和華恨惡的事有六樣,連他心裡厭惡的,共有七樣,就是高傲的眼、說謊的舌頭、流無辜人血的手、圖謀惡事的心、快跑行惡的腳、說謊的假證人,和在弟兄中散布紛爭的人。
箴言 30:8
求你使虛假和謊言遠離我;不要使我貧窮,也不要使我富裕,只要給我需用的食物。
以弗所書 4:25
所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
詩篇 119:29
求你使我離開虛謊的路,施恩把你的律法賜給我。
羅馬書 12:9
愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。
詩篇 119:113
我恨惡心懷二意的人,我卻喜愛你的律法。
阿摩司書 5:15
你們要喜愛良善,恨惡邪惡,在城門口伸張正義;這樣,耶和華萬軍的神或會恩待約瑟的餘民。
詩篇 101:7
行詭詐的,必不得住在我的家裡;說謊話的,必不能在我眼前堅立。
啟示錄 22:15
在城外,有那些狗,那些行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛說謊的和實行說謊的人。