主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:157
>>
本节经文
呂振中譯本
逼迫我的、敵擋我的、很多;但你的法度我卻沒有偏離。
新标点和合本
逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
迫害我的、抵挡我的甚多,我却没有偏离你的法度。
和合本2010(神版-简体)
迫害我的、抵挡我的甚多,我却没有偏离你的法度。
当代译本
迫害我的仇敌众多,但我却没有偏离你的法度。
圣经新译本
逼迫我的和敌挡我的很多,但我没有偏离你的法度。
中文标准译本
追逼我、以我为敌的人有许多,但我没有偏离你的法度。
新標點和合本
逼迫我的,抵擋我的,很多,我卻沒有偏離你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
迫害我的、抵擋我的甚多,我卻沒有偏離你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
迫害我的、抵擋我的甚多,我卻沒有偏離你的法度。
當代譯本
迫害我的仇敵眾多,但我卻沒有偏離你的法度。
聖經新譯本
逼迫我的和敵擋我的很多,但我沒有偏離你的法度。
中文標準譯本
追逼我、以我為敵的人有許多,但我沒有偏離你的法度。
文理和合譯本
迫我仇我者眾、惟我未違爾法度兮、
文理委辦譯本
我之仇敵、不止一人、惟我不舛錯爾法兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
逼迫我者與我為仇者甚多、我仍不離主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾敵何多。恣其凌虐。吾乃兢兢。守命彌篤。
New International Version
Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
New International Reader's Version
Many enemies attack me. But I haven’t turned away from your covenant laws.
English Standard Version
Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.
New Living Translation
Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.
Christian Standard Bible
My persecutors and foes are many. I have not turned from your decrees.
New American Standard Bible
Many are my persecutors and my enemies, Yet I do not turn aside from Your testimonies.
New King James Version
Many are my persecutors and my enemies, Yet I do not turn from Your testimonies.
American Standard Version
Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees.
King James Version
Many[ are] my persecutors and mine enemies;[ yet] do I not decline from thy testimonies.
New English Translation
The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
World English Bible
Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t swerved from your testimonies.
交叉引用
詩篇 119:51
傲慢人極力譏誚着我,我卻未曾偏離你的律法。
哥林多前書 15:58
所以我親愛的弟兄們,你們要堅定、不搖動,時常充溢出主的工,因為知道你們的勞苦在主裏面不是空的。
使徒行傳 20:23-24
只知道聖靈在各城裏都向我鄭重地指證、說有鎖鍊和苦難等着我。但我不為性命作甚麼計算,而看為對自己有價值;比較起來,倒不如完盡了我的跑程、和我從主耶穌所領受的執事職任,鄭重證明上帝恩惠之福音。
使徒行傳 4:27
希律和本丟彼拉多、同外國人和以色列眾族之民、真地在這城裏聚集,攻打你所膏立的聖僕耶穌,
詩篇 56:2
窺伺我的終日把我蹂躪了;因為打仗攻擊我的人很多。至高的啊,
馬太福音 24:9
『那時人必將你們送交苦難中,殺害你們;你們必為我的名被萬國恨惡。
詩篇 118:10-12
列國圍繞着我;我靠永恆主的名將他們割掉;他們環繞着我,圍困着我;我靠永恆主的名將他們割掉;他們如同蜂子圍繞着我,他們燃燒起像荊棘中的火;我靠着永恆主的名將他們割掉。
馬太福音 26:47
耶穌說着話的時候,那十二人中的一個、猶大、來了;有一大羣人帶着刀棒,從祭司長和民間的長老那裏、跟他一同來。
詩篇 3:1-2
永恆主啊,我的敵人何其多呀!有許多人起來攻擊我。有許多人議論我說:『他是不能由上帝得救助的。』(細拉)
詩篇 22:16
因為狗犬之類圍着我;作壞事者之羣環繞着我;他們扎了我的手和腳;
約伯記 17:9
然而義人總要執守他所行的路;手潔淨的人必越發有力量。
約伯記 23:11
我的腳緊跟着他的步伐;他的道路我謹守着,並不偏離。
詩篇 44:17
這一切都臨到了我們身上;我們卻沒有忘記了你,對你的約也沒有不忠實。
詩篇 119:110
惡人設下機檻要陷害我;我卻沒有走迷而離開你的訓令。
詩篇 7:1
永恆主我的上帝啊,我避難於你裏面;求你拯救我脫離一切追趕我的人,而搶救我;
詩篇 25:19
看我的仇敵多麼多,看他們以多暴烈的怨恨來恨惡我。
詩篇 22:12
有許多公牛圍繞着我;有巴珊的雄壯公牛困住我。
以賽亞書 42:4
他不斥責人,也不壓制人,直到他在地上立定了正義,沿海地帶都等候着他的指教。