主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:155
>>
本节经文
新标点和合本
救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
和合本2010(上帝版-简体)
救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
和合本2010(神版-简体)
救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
当代译本
恶人不遵守你的律例,以致得不到拯救。
圣经新译本
救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
中文标准译本
救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
新標點和合本
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
和合本2010(上帝版-繁體)
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
和合本2010(神版-繁體)
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
當代譯本
惡人不遵守你的律例,以致得不到拯救。
聖經新譯本
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
呂振中譯本
救恩遠離惡人;因為你的律例他們不考究。
中文標準譯本
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
文理和合譯本
拯救遠乎惡人、以其不究爾典章兮、
文理委辦譯本
維彼惡人、不詳察爾禮儀、故去福甚遠兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
拯救之恩、與惡人遠離、緣其不尋求主之典章、
吳經熊文理聖詠與新經全集
相彼群逆。不懷大法。自絕於道。不可救藥。
New International Version
Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
New International Reader's Version
Those who are evil are far from being saved. They don’t want to obey your orders.
English Standard Version
Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
New Living Translation
The wicked are far from rescue, for they do not bother with your decrees.
Christian Standard Bible
Salvation is far from the wicked because they do not study your statutes.
New American Standard Bible
Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
New King James Version
Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
American Standard Version
Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
Holman Christian Standard Bible
Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
King James Version
Salvation[ is] far from the wicked: for they seek not thy statutes.
New English Translation
The wicked have no chance for deliverance, for they do not seek your statutes.
World English Bible
Salvation is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.
交叉引用
約伯記 5:4
他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。 (cunpt)
箴言 1:7
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 (cunpt)
路加福音 16:24
就喊着說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火焰裏,極其痛苦。』 (cunpt)
詩篇 10:4
惡人面帶驕傲,說:耶和華必不追究;他一切所想的都以為沒有神。 (cunpt)
以賽亞書 46:12
你們這些心中頑梗、遠離公義的,當聽我言。 (cunpt)
以賽亞書 57:19
我造就嘴唇的果子;願平安康泰歸與遠處的人,也歸與近處的人;並且我要醫治他。這是耶和華說的。 (cunpt)
羅馬書 3:11
沒有明白的;沒有尋求神的; (cunpt)
詩篇 18:27
困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你必使他降卑。 (cunpt)
以弗所書 2:17-18
並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。 (cunpt)
約伯記 21:14-15
他們對神說:離開我們吧!我們不願曉得你的道。全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢? (cunpt)