主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:143
>>
本节经文
聖經新譯本
我遭遇患難和困苦,但你的命令仍是我歡喜的。
新标点和合本
我遭遇患难愁苦,你的命令却是我所喜爱的。
和合本2010(上帝版-简体)
我遭遇患难愁苦,你的命令是我的喜乐。
和合本2010(神版-简体)
我遭遇患难愁苦,你的命令是我的喜乐。
当代译本
我虽然遭遇困苦患难,但你的命令是我的喜乐。
圣经新译本
我遭遇患难和困苦,但你的命令仍是我欢喜的。
中文标准译本
危难和压迫临到我,但你的诫命是我的喜乐。
新標點和合本
我遭遇患難愁苦,你的命令卻是我所喜愛的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我遭遇患難愁苦,你的命令是我的喜樂。
和合本2010(神版-繁體)
我遭遇患難愁苦,你的命令是我的喜樂。
當代譯本
我雖然遭遇困苦患難,但你的命令是我的喜樂。
呂振中譯本
我遭遇患難和窘迫;但你的誡命卻是我所喜悅的。
中文標準譯本
危難和壓迫臨到我,但你的誡命是我的喜樂。
文理和合譯本
患難慘怛及我、惟爾誡命、為我所悅兮、
文理委辦譯本
我遭患難、惟念爾法、以欣以悅兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我雖遭遇苦難憂患、主之誡命仍使我喜悅、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖遭百罹。典章是欣。帝德罔愆。順之則生。
New International Version
Trouble and distress have come upon me, but your commands give me delight.
New International Reader's Version
I’ve had my share of trouble and suffering. But your commands give me delight.
English Standard Version
Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight.
New Living Translation
As pressure and stress bear down on me, I find joy in your commands.
Christian Standard Bible
Trouble and distress have overtaken me, but your commands are my delight.
New American Standard Bible
Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.
New King James Version
Trouble and anguish have overtaken me, Yet Your commandments are my delights.
American Standard Version
Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
Holman Christian Standard Bible
Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight.
King James Version
Trouble and anguish have taken hold on me:[ yet] thy commandments[ are] my delights.
New English Translation
Distress and hardship confront me, yet I find delight in your commands.
World English Bible
Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
交叉引用
詩篇 116:3
死亡的繩索纏繞著我,陰間的痛苦抓住我;我遭遇患難和愁苦。
詩篇 130:1
耶和華啊!我從深處向你呼求。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
約翰福音 4:34
耶穌說:“我的食物就是遵行差我來者的旨意,並且完成他的工作。
詩篇 18:4-5
死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。陰間的繩索圍繞著我,死亡的網羅迎面而來。
詩篇 119:107
我受苦極重;耶和華啊!求你照著你的應許使我存活。
詩篇 119:47
我要以你的誡命為樂,這些誡命是我所愛的。
詩篇 119:77
願你的憐憫臨到我,使我活著,因為我喜歡你的律法。
詩篇 119:16
我喜愛你的律例,我不會忘記你的話。
詩篇 88:3-18
因為我飽經憂患,我的性命臨近陰間。我被列在下坑的人中,就像一個沒有氣力的人一樣。我被棄在死人之中,好像被殺的人躺在墳墓裡;你不再記念他們,他們也和你(“你”原文作“你的手”)隔絕了。你把我放在最深的坑裡,把我放在黑暗的地方和深淵裡。你的烈怒重重地壓著我,你的波浪從四方八面把我淹蓋。(細拉)你使我的知己都遠離我,使我成為他們所厭惡的。我被囚禁,不能外出。我的眼睛因困苦而昏花;耶和華啊,我天天向你呼求,向你舉手禱告。你要為死人行奇事嗎?陰魂會起來稱謝你嗎?(細拉)在墳墓裡有人述說你的慈愛嗎?在滅亡之地(“滅亡之地”原文作“亞巴頓”)有人述說你的信實嗎?你的奇事在黑暗裡有人知道嗎?你的公義在那遺忘之地有人知道嗎?耶和華啊!我卻向你呼求,我的禱告在早晨達到你面前。耶和華啊!你為甚麼丟棄我?為甚麼掩面不顧我?我自幼受苦,幾乎死亡;我受了你的驚嚇,以致困惑不安(“困惑不安”原文意義難確定)。你的烈怒把我淹沒,你的驚嚇把我除滅。這些終日像水一樣環繞我,一起把我圍困。你使我摯愛的和同伴都遠離我,黑暗成了我的知己。
馬可福音 14:33-34
他帶了彼得、雅各、約翰一起去,就驚懼起來,非常難過。於是對他們說:“我的心靈痛苦得快要死了;你們要留在這裡,也要警醒。”
約伯記 23:12
他嘴唇的命令我沒有離棄,我珍藏他口中的言語在我的心胸,勝過我需用的飲食(“勝過我需用的飲食”或可參照《七十士譯本》等古譯本翻譯為“在我的心胸”)。