主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:140
>>
本节经文
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
詩篇 12:6
耶和華的應許純全,就像在爐中煉過七次的銀子。
箴言 30:5
上帝的話句句千真萬確,祂作投靠祂之人的盾牌。
詩篇 19:8
耶和華的法則公正,使人充滿喜樂;耶和華的命令純全,讓人眼目明亮。
彼得後書 1:21
因為預言絕非出於人的意思,都是人受了聖靈的感動,講出上帝的信息。
羅馬書 7:22
按著我裡面的意思,我喜愛上帝的律。
羅馬書 7:12
其實律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。
羅馬書 7:16
既然我不想做的,我反倒去做,我就得承認律法是好的。
詩篇 18:30
上帝的道完美,耶和華的話純全,祂是投靠祂之人的盾牌。
詩篇 119:128
我遵行你一切的法則,我憎恨一切惡道。
彼得前書 2:2
就要像初生的嬰兒一樣渴慕純淨的靈奶,好不斷成長,直到完全得救。