主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:140
>>
本节经文
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
诗篇 12:6
耶和华的应许纯全,就像在炉中炼过七次的银子。
箴言 30:5
上帝的话句句千真万确,祂作投靠祂之人的盾牌。
诗篇 19:8
耶和华的法则公正,使人充满喜乐;耶和华的命令纯全,让人眼目明亮。
彼得后书 1:21
因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。
罗马书 7:22
按着我里面的意思,我喜爱上帝的律。
罗马书 7:12
其实律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。
罗马书 7:16
既然我不想做的,我反倒去做,我就得承认律法是好的。
诗篇 18:30
上帝的道完美,耶和华的话纯全,祂是投靠祂之人的盾牌。
诗篇 119:128
我遵行你一切的法则,我憎恨一切恶道。
彼得前书 2:2
就要像初生的婴儿一样渴慕纯净的灵奶,好不断成长,直到完全得救。