主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:138
>>
本节经文
呂振中譯本
你憑義氣和極大的忠信命定你的法度。
新标点和合本
你所命定的法度是凭公义和至诚。
和合本2010(上帝版-简体)
你所颁布的法度是公义的,极其可靠。
和合本2010(神版-简体)
你所颁布的法度是公义的,极其可靠。
当代译本
你定的法度公义,完全可信。
圣经新译本
你以公义和至诚,命定了你的法度。
中文标准译本
你以公义和极大的信实,命定了你的法度。
新標點和合本
你所命定的法度是憑公義和至誠。
和合本2010(上帝版-繁體)
你所頒佈的法度是公義的,極其可靠。
和合本2010(神版-繁體)
你所頒佈的法度是公義的,極其可靠。
當代譯本
你定的法度公義,完全可信。
聖經新譯本
你以公義和至誠,命定了你的法度。
中文標準譯本
你以公義和極大的信實,命定了你的法度。
文理和合譯本
爾之法度、定於公義、及不易之信實兮、
文理委辦譯本
爾所命之法、至仁至義、真實無妄兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所命之法度、極公義、極誠實、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之所命。惟義與仁。
New International Version
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
New International Reader's Version
The laws you have made are fair. They can be completely trusted.
English Standard Version
You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.
New Living Translation
Your laws are perfect and completely trustworthy.
Christian Standard Bible
The decrees you issue are righteous and altogether trustworthy.
New American Standard Bible
You have commanded Your testimonies in righteousness And great faithfulness.
New King James Version
Your testimonies, which You have commanded, Are righteous and very faithful.
American Standard Version
Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
Holman Christian Standard Bible
The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.
King James Version
Thy testimonies[ that] thou hast commanded[ are] righteous and very faithful.
New English Translation
The rules you impose are just, and absolutely reliable.
World English Bible
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
交叉引用
詩篇 19:7-9
永恆主的律法完全,能使人精神甦醒;永恆主的法度確定,能使愚直人有智慧。永恆主的訓令正直,能使人的心歡喜;永恆主的誡命清潔,能使人眼目明亮。敬畏永恆主的道理是潔淨的,它立定到永遠;永恆主的典章真實,一概公義。
詩篇 119:86
你的誡命盡都可信可靠;人拿假造的事來逼迫我;求你幫助我。
詩篇 119:144
你的法度永是公義;求你使我明理,讓我活着。
申命記 4:45
就是摩西在以色列人出埃及後所曉諭他們的法度、律例、典章,
申命記 4:8
又哪一個大國有這樣公義的律例典章、像我今日在你們面前所頒布的這一切律法呢?