主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:124
>>
本节经文
文理和合譯本
依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
新标点和合本
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
和合本2010(上帝版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
和合本2010(神版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
当代译本
求你以慈爱待你的仆人,将你的律例教导我。
圣经新译本
求你按着你的慈爱待你的仆人,把你的律例教导我。
中文标准译本
求你照着你的慈爱对待你的仆人,将你的律例教导我。
新標點和合本
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
和合本2010(神版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
當代譯本
求你以慈愛待你的僕人,將你的律例教導我。
聖經新譯本
求你按著你的慈愛待你的僕人,把你的律例教導我。
呂振中譯本
求你照你的堅愛待你僕人,將你的律例教訓我。
中文標準譯本
求你照著你的慈愛對待你的僕人,將你的律例教導我。
文理委辦譯本
以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
New International Version
Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
New International Reader's Version
Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
English Standard Version
Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
New Living Translation
I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
Christian Standard Bible
Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
New American Standard Bible
Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
New King James Version
Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
American Standard Version
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
Holman Christian Standard Bible
Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.
King James Version
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
New English Translation
Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
World English Bible
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
交叉引用
詩篇 119:12
耶和華歟、爾宜頌美、以爾典章訓我兮、
但以理書 9:18
我上帝歟、求爾傾耳而聽、啟目視我荒蕪之區、及以爾名而稱之邑、我陳所祈於爾前、非因己義、乃因爾之鴻慈也、
詩篇 119:132
其轉而憫我、如素待愛爾名者兮、
詩篇 119:76-77
求爾以爾慈惠慰我、依諭爾僕之言兮、願爾恩寵臨我、俾我生存、爾律為我所悅兮、
詩篇 119:26
我陳我行、蒙爾俞允、其誨我以爾典章兮、
詩篇 130:7
以色列歟、企望耶和華、以其具有慈惠、富有救恩兮、
詩篇 143:10-12
爾為我上帝、尚其訓我以行爾志、爾靈乃善、祈導我於安平之地兮、耶和華歟、緣爾名而甦我、以爾義出我於難兮、我為爾僕、其依爾慈絕我敵、苦我者悉滅之兮、
詩篇 69:16
耶和華歟、爾之慈惠佳美、尚其俞允我、依爾鴻慈、轉而顧我兮、
詩篇 79:8
勿念我祖之罪以罪我、我已底於至微、速以慈惠迎我兮、
詩篇 69:13
耶和華歟、於見納時、我祈禱爾、上帝歟、依爾慈惠之盛、拯救之誠、俞允我兮、
詩篇 103:10
未依我罪相待、未循我愆施報兮、
詩篇 51:1
上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
路加福音 18:13
稅吏遠立、不敢舉目仰天、第拊膺曰、上帝歟、憐我罪人也、
提摩太後書 1:16-18
願主矜恤阿尼色弗家、彼屢慰我、不以我縲絏為恥、在羅馬時、殷勤覓我而遇之、願主令蒙矜恤於乃日、彼在以弗所多方事我、爾知之稔矣、
詩篇 130:3-4
主耶和華歟、爾若注意罪愆、孰能卓立兮、惟爾施行赦宥、致見寅畏兮、
尼希米記 9:20
錫爾聖善之靈、以訓迪之、使瑪那不缺於其口、賜水以解其渴、
詩篇 119:41
耶和華歟、爾之慈惠、爾之拯救、依爾言加諸我兮、