主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:120
>>
本节经文
文理委辦譯本
余寅畏爾、至於戰栗、爾之法度、必敬必恪兮。○
新标点和合本
我因惧怕你,肉就发抖;我也怕你的判语。
和合本2010(上帝版-简体)
我因惧怕你,肉体战栗;我害怕你的典章。
和合本2010(神版-简体)
我因惧怕你,肉体战栗;我害怕你的典章。
当代译本
我因敬畏你而战抖,我惧怕你的法令。
圣经新译本
我因惧怕你而战栗;我畏惧你的审判。
中文标准译本
我的肉体因惧怕你而战栗,我敬畏你的法规。
新標點和合本
我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。
和合本2010(上帝版-繁體)
我因懼怕你,肉體戰慄;我害怕你的典章。
和合本2010(神版-繁體)
我因懼怕你,肉體戰慄;我害怕你的典章。
當代譯本
我因敬畏你而戰抖,我懼怕你的法令。
聖經新譯本
我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。
呂振中譯本
因懼怕你、我肉身的毫毛都倒豎起來;你的判語我很畏懼。
中文標準譯本
我的肉體因懼怕你而戰慄,我敬畏你的法規。
文理和合譯本
我身因畏爾而戰慄、爾之行鞫、我亦懼之兮、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我敬畏主、身甚戰兢、主之判斷、我甚恐懼、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
我體戰戰。實畏陰隲。
New International Version
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
New International Reader's Version
My body trembles because I have respect for you. I have great respect for your laws. Ayin
English Standard Version
My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.
New Living Translation
I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
Christian Standard Bible
I tremble in awe of you; I fear your judgments.
New American Standard Bible
My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
New King James Version
My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.
American Standard Version
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
Holman Christian Standard Bible
I tremble in awe of You; I fear Your judgments.
King James Version
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
New English Translation
My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments.ע( Ayin)
World English Bible
My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
交叉引用
哈巴谷書 3:16
我聞是事、中懷畏懼、唇齒震動、骨骸若朽、戰慄不已、敵雖至此、加我以難、我尚納慰、
利未記 10:1-3
亞倫子拿答、亞庇戶、各取鼎、燃火炷香、以獻耶和華、所燃者不以聖火、弗遵其命。火自耶和華出、燬二人、死於耶和華前。摩西謂亞倫曰、耶和華諭云、近我之祭司、必以我為聖、使民歸榮於我。亞倫默然。
歷代志下 34:27
知我譴責斯邑、爰及民人、爾則中心畏懼、自怨自艾、裂衣泣哭於我前、我允爾祈、
啟示錄 1:17-18
我見之、俯伏如死、彼手撫我曰、無畏、我乃始始之、終終之者也、我已永生、雖死復生、歷世無疆、執陰府死亡之鑰、
希伯來書 12:21
所見可畏、摩西曰、吾恐懼戰慄、
但以理書 10:8-11
留我獨在、見此異象、其大無外、魂不附體、容貌失色、氣力盡廢、我聞其聲、伏地喪魂、有手撫余、我得曲跽、以掌抵地、彼告我曰、上帝所眷愛之但以理、我奉命語爾、爾當起立、聽我所言、我聞此不勝戰慄、強起而立、
歷代志下 34:21
曰我得斯書、不明厥旨、爾曹往哉、為我及猶大以色列之遺民、諮諏耶和華、蓋我列祖未從此書所言、干耶和華震怒。
腓立比書 2:12
我所愛弟子、不第晤對時聽受、即暌違時、益見其然、勸爾畏懼戰慄、力行以得救、
詩篇 119:53
惡者違爾律例、我見之心中如焚兮、
希伯來書 12:28-29
惟我得不震之國、當望恩見悅於上帝、虔恭寅畏以事之、蓋我之上帝、如火之燎焉、
以賽亞書 66:2
我耶和華手造萬物、使之咸備、凡謙卑遜順、敬畏我命者、我垂顧之。
撒母耳記下 6:8-9
上帝擊烏撒、大闢不悅、名其地曰、比列烏撒、至於今日、其名尚存。時大闢畏耶和華曰、可使耶和華之匱適我邑乎。
撒母耳記上 6:20
伯示麥人曰、耶和華上帝至聖、孰能立於其前、匱離斯土、當往何方。
歷代志上 24:16-17
十九庇大希、二十耶西吉、二十一雅斤、二十二迦末、
歷代志上 24:30
母示子抹利、以得、耶哩末、考其世系、皆利米子孫、