主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:104
>>
本节经文
文理和合譯本
我藉爾訓詞、而得明哲、惡諸邪途兮、○
新标点和合本
我藉着你的训词得以明白,所以我恨一切的假道。
和合本2010(上帝版-简体)
我藉着你的训词得以明白,因此,我恨恶一切虚假的行径。
和合本2010(神版-简体)
我藉着你的训词得以明白,因此,我恨恶一切虚假的行径。
当代译本
我从你的法则中得到智慧,我厌恶一切诡诈之道。
圣经新译本
我藉着你的训词,得以明白事理;因此,我恨恶一切虚谎的道。
中文标准译本
我藉着你的训诫而有悟性,因此我恨恶一切虚谎的道。
新標點和合本
我藉着你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。
和合本2010(上帝版-繁體)
我藉着你的訓詞得以明白,因此,我恨惡一切虛假的行徑。
和合本2010(神版-繁體)
我藉着你的訓詞得以明白,因此,我恨惡一切虛假的行徑。
當代譯本
我從你的法則中得到智慧,我厭惡一切詭詐之道。
聖經新譯本
我藉著你的訓詞,得以明白事理;因此,我恨惡一切虛謊的道。
呂振中譯本
藉着你的訓令、我得以明理;故此我恨惡各樣虛假的行徑。
中文標準譯本
我藉著你的訓誡而有悟性,因此我恨惡一切虛謊的道。
文理委辦譯本
我受爾道、俾我曉然、憾一切邪術兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我守主之命令、便有智慧、因此我恨惡一切邪道、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
正惟好善。疾彼邪僻。
New International Version
I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
New International Reader's Version
I gain understanding from your rules. So I hate every path that sinners take. Nun
English Standard Version
Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
New Living Translation
Your commandments give me understanding; no wonder I hate every false way of life. Nun
Christian Standard Bible
I gain understanding from your precepts; therefore I hate every false way.
New American Standard Bible
From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun
New King James Version
Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.
American Standard Version
Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.
Holman Christian Standard Bible
I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
King James Version
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
New English Translation
Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.נ( Nun)
World English Bible
Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
交叉引用
詩篇 119:128
凡爾訓詞、我視為善、惡諸邪途兮、○
箴言 8:13
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、
箴言 14:12
有一道焉、人以為正、終為死亡之路、
阿摩司書 5:15
爾其惡惡好善、在邑門立公義、庶幾萬軍之上帝耶和華、施恩於約瑟之遺民、
馬太福音 7:13
當入窄門、蓋引而之亡者、其門也闊、其路也寬、入之者眾、
羅馬書 12:9
愛毋偽、惡惡而親善、
詩篇 119:98
爾之誡命、長久偕我、使我智於敵兮、
詩篇 97:10
愛耶和華者歟、爾其惡惡、彼保聖民之命、拯之於惡人手兮、
詩篇 101:3
卑陋之事、我不寓目、偏僻之行、我所深惡、不沾我躬兮、
詩篇 119:100
我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、
詩篇 119:29-30
使我遠於詭道、施恩錫以爾律兮、我擇忠信之道、陳爾律例於前兮、
詩篇 36:4
在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○