主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 118:26
>>
本节经文
中文标准译本
奉耶和华的名而来的那一位是蒙祝福的!我们从耶和华的殿中祝福你们。
新标点和合本
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
和合本2010(上帝版-简体)
奉耶和华的名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
和合本2010(神版-简体)
奉耶和华的名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
当代译本
奉耶和华之名而来的当受称颂!我们要在耶和华的殿中祝福你们。
圣经新译本
奉耶和华的名来的是应当称颂的,我们从耶和华的殿中给你们祝福。
新標點和合本
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!
和合本2010(上帝版-繁體)
奉耶和華的名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!
和合本2010(神版-繁體)
奉耶和華的名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!
當代譯本
奉耶和華之名而來的當受稱頌!我們要在耶和華的殿中祝福你們。
聖經新譯本
奉耶和華的名來的是應當稱頌的,我們從耶和華的殿中給你們祝福。
呂振中譯本
奉永恆主的名進來的、是應當受祝頌的;我們從永恆主的殿中給你們祝福。
中文標準譯本
奉耶和華的名而來的那一位是蒙祝福的!我們從耶和華的殿中祝福你們。
文理和合譯本
奉耶和華名而來者、宜頌美之、我在耶和華室中、為爾祝嘏兮、
文理委辦譯本
托耶和華名而來者、當見寵兮、我在耶和華室中、為爾祝福兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
倚賴主名而來者、斯人有福、我儕由主之殿中為爾曹祝福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
為主而來。應蒙多福。我自聖宅。祝爾康樂。
New International Version
Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
New International Reader's Version
Blessed is the one who comes in the name of the Lord. From the temple of the Lord we bless you.
English Standard Version
Blessed is he who comes in the name of the Lord! We bless you from the house of the Lord.
New Living Translation
Bless the one who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord.
Christian Standard Bible
He who comes in the name of the LORD is blessed. From the house of the LORD we bless you.
New American Standard Bible
Blessed is the one who comes in the name of the Lord; We have blessed you from the house of the Lord.
New King James Version
Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord.
American Standard Version
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
He who comes in the name of the Lord is blessed. From the house of the Lord we bless you.
King James Version
Blessed[ be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
New English Translation
May the one who comes in the name of the LORD be blessed! We will pronounce blessings on you in the LORD’s temple.
World English Bible
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
交叉引用
马太福音 21:9
前行后随的人群呼喊说:“和散那归于大卫的后裔!奉主名而来的那一位——是蒙祝福的!在至高之处——和散那!”
路加福音 19:38
说:“奉主名而来的那位君王,是蒙祝福的!在天上有和平,在至高之处有荣耀!”
约翰福音 12:13
就拿着棕榈树枝出去迎接他,欢呼说:“和散那!奉主名而来的那一位,以色列的王啊,是蒙祝福的!”
马太福音 23:39
我告诉你们:今后你们绝不会再见到我了,直到你们说:‘奉主名而来的那一位,是蒙祝福的。’”
马可福音 11:9-10
前行后随的人都呼喊:“和散那!奉主名而来的那一位——是蒙祝福的!那将要来的,我们先祖大卫的国度——是蒙祝福的!在至高之处——和散那!”
路加福音 13:35
看哪,你们的家要被废弃。我告诉你们:你们绝不会再见到我了,直到那日子来临,就是你们说‘奉主名而来的那一位是蒙祝福的’那时候。”
诗篇 129:8
连过路的也不会说:“愿耶和华的祝福临到你们;我们奉耶和华的名祝福你们。”
诗篇 134:3
愿造天地的耶和华,从锡安祝福你们!
民数记 6:23-26
撒迦利亚书 4:7