主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 118:16
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華之能、崇高而顯赫、大事以成兮。
新标点和合本
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。”
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能。
当代译本
耶和华高举右手,耶和华的右手施展了大能!”
圣经新译本
耶和华的右手高高举起;耶和华的右手行了大能的事。”
中文标准译本
耶和华的右手高举,耶和华的右手做大能的事!”
新標點和合本
耶和華的右手高舉;耶和華的右手施展大能。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的右手高舉,耶和華的右手施展大能。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的右手高舉,耶和華的右手施展大能。
當代譯本
耶和華高舉右手,耶和華的右手施展了大能!」
聖經新譯本
耶和華的右手高高舉起;耶和華的右手行了大能的事。”
呂振中譯本
永恆主的右手高高舉起;永恆主的右手施展着大能。』
中文標準譯本
耶和華的右手高舉,耶和華的右手做大能的事!」
文理和合譯本
耶和華之右手高舉、耶和華之右手、奮然有為兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之右手高舉、主之右手施展大能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之右手。大施神奇。主之右手。拯我於危。
New International Version
The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
New International Reader's Version
The Lord’ s powerful right hand has won the battle! The Lord’ s powerful right hand has done mighty things!”
English Standard Version
the right hand of the Lord exalts, the right hand of the Lord does valiantly!”
New Living Translation
The strong right arm of the Lord is raised in triumph. The strong right arm of the Lord has done glorious things!
Christian Standard Bible
The LORD’s right hand is raised. The LORD’s right hand performs valiantly!”
New American Standard Bible
The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord performs valiantly.
New King James Version
The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
American Standard Version
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s right hand is raised. The Lord’s right hand performs valiantly!”
King James Version
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
New English Translation
the LORD’s right hand gives victory, the LORD’s right hand conquers.
World English Bible
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
交叉引用
出埃及記 15:6
耶和華顯其大能、施力而群敵喪亡。
使徒行傳 2:32-36
此我咸證耶穌乃上帝所復生者、既高舉在上帝右、受父所許之聖神、則以此降賦、是爾曹所見所聞也、夫大闢固未以身升天、而當時言曰、主謂我主云、坐吾右、我將以汝敵、置爾足下、然則舉以色列家宜確知、爾所釘之耶穌、上帝立之為主、為基督矣、○